"Youfindthecat."

Çeviri:Siz kediyi bulursunuz.

4 yıl önce

52 Yorum


https://www.duolingo.com/Astroloth

"Kediyi sen bul." yazdım olmadı. Benim cümlemde bir arama emri var gibi geldi şimdi düşününce. Belki de "Sen kediyi bul." da doğru cevaplar arasındaydı. Bilemedim. :)

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

"bul!" olması için başta you olmaması gerekir.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Astroloth

"Find the cat!" olması gerekirdi değil mi? Doğru! Hatta onu "Kediyi bul!" diye de çevirebiliriz sanırım. Şimdi daha iyi anladım. Teşekkür ederim. :)

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/mizinamo
mizinamo
  • 20
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2

Olabilir.

"I'll look for the dog - you find the cat!" = Ben köpeği bulacağim; kediyi sen bul!, demek.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/HanzadeNuray

Zaten başında you var . cümle "you find the cat "

10 ay önce

https://www.duolingo.com/HanzadeNuray

Olabilr ilk bende onu denedim

10 ay önce

https://www.duolingo.com/HanzadeNuray

Evet o emir cümlesi olduğu için doğru sayılmamıştır

10 ay önce

https://www.duolingo.com/Fatih_Polat

sen kediyi bulursun ne demek ya türkçede biri bana söylesin....

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/hanzala2

sen bulursun sen yaparsın sen aslansın sen kaplansın seni kesseler acımaz

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Fatih_Polat

veriyor gazı diyosun yani...tenk yu :)

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/YuSuF575918

Sen kediyi bul yazdim kabul etmedi cok sacma

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/DenizKama

söylerken the'yı sanki 'a' okur gibi söylüyor tam 4 kez bu aciiip telafuzdan dolayı hatalı yanıt verdim.. :-)

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/ekrem25

sen bulusun kediyi yazdım kabul etmedi

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Akn517940

Sen kedi bulursun cevabım niçin doğru kabul edilmiyor?

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Aysegulimran

Sen bulursun kediyi diye devrik yazmisim bende hangi kafayla bilmem. Ama hatali kabul etti :/ iki kelimenin yeri ters olsa da doğru . Biz turistlerin oyle konusmalarina bise diyormuyuz

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/HanzadeNuray

Doğru söylüyorsun @Ayşegülimran

10 ay önce

https://www.duolingo.com/KylarKylar1

Ciddi olamazsın

4 ay önce

https://www.duolingo.com/erenakdede

You yazıyor ama siz diye çevrilmiş sen kediyi bulursun olması gerekmiyor mu?

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/mizinamo
mizinamo
  • 20
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2

İngilizcede fark yok.

you = sen, siz

"Tom, can you come?"

"Tom and Mary, can you come?"

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/HanzadeNuray

Aynen

10 ay önce

https://www.duolingo.com/MspSweetel
1 yıl önce

https://www.duolingo.com/seferipxe

The ile basliyan cumleler once okunuyor ben 'kediyi sen bulursun' olarak yazdm kabul etmedi. Yada ben yanlis mi biliyorum acaba

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Emoloko

Yane dionuz aq lae

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/RAMAZAN853741

Sen kediyi bulursun yazdim olmadi hep karistiriyorum sirasini

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/zorroztr

Sen kedi bulursun dedim saymadı.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Mazlumabul

Kediyi ara! Kediyi ancak sen bulursun gibi sanırım. Sen kediyi bulursun

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/murat202170

You find tehe cant .. burda neden türkçede kedi ikinci kelimede kullanıliyorda ingilizcede cat yani kedi sonda oluyor bunlara cok takiliyorum

10 ay önce

https://www.duolingo.com/esma674567

Sen kediyi bulursun neden olmadı

3 ay önce

https://www.duolingo.com/HaberinOls

Sen kediyi bul neden olmadı

3 hafta önce

https://www.duolingo.com/umutkoc3145

You find the cat yazdım utanmadan üzgünüz yanlış diyor ancak doğrusunu da You fine the cat diyor şaka gibi kafayı yemişler

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

mumkun degil, tam tersi oldu muhtemelen!

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/kahramancuneyt

kedi bulursunuz yazdım kediyi olacak diye kabul etmedi

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Muratbeli

Buldun demek neden olmaz..?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/mizinamo
mizinamo
  • 20
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2

Buldun "you found".

"You find" = bulursun.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/bhdr82

sen kediyi bul neden doğru cevap değil ben anlamadım? sen kediyi bul da olabilir hatta.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/mizinamo
mizinamo
  • 20
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2

"Sen kediyi bul!" = "Find the cat!"

Genellikle, emir cümlelerinde "you" demeyiz.

(Ama "you" ile de olabilir -- "No, you find the cat!" (Hayır, kediyi [ben değil,] sen bul!).)

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/ozgesezgin

Sen kediyi buldun olması gerekmiyor muydu? Ya da oda başka dogru bir seçenek değil mi? Kabul etmedi.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/remiemiyo

sen kediyi buldun dersen gecmis zaman kullanirsin ama cumlede you find cat demis yani gecmis zaman kullanmamis eger you found cat deseydi sen kediyi buldun olurdu

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/arzucevni

Sen kediyi buldun. Yazdın olmadı neden

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/mizinamo
mizinamo
  • 20
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2

"buldun" = you found.

"You find" geniş zaman = bulursun.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/_Aleyna_Solaker_

“Sen kedi bulursun.” dedim.Böyle olmayacak mı?Lütfen bana anlatın.Kafam çok karıştı.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/SudeBuse3

Sen kedi bulursun dedim saymado

11 ay önce

https://www.duolingo.com/YaseminSah11

You seni veya sen demek neden siz de var

11 ay önce

https://www.duolingo.com/Fatma708330

Ben tam yaxacaktım geçti

10 ay önce

https://www.duolingo.com/TevfikBagcivan

"kediyi sen bulursun" dedim kabul etmesi gerekmez miydi?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

dogru. biraz devrik olduğundan ilk etapta eklenmemiş, lütfen bu tip durumlarda rapor edin https://www.duolingo.com/comment/1416077

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/bahadr34

Siz kediyi bulun dedim olmuyor mu ua

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/bilgekaganyilmaz

Emir cümlelerinde başta özne olmaz, find the cat olur.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/HanzadeNuray

Olmaz tabi

10 ay önce

https://www.duolingo.com/seyma67

Sen kediyi buldun yazdim ama olmadii neden acaba

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/VeyselKoca

Geçmiş zaman eki alması gerekirdi. Burada yalın yani geniş zaman haliyle kullanılmış. Çevirinizin doğru olması için "You found the cat." olmalıydı

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Whiskeyice

You find the cat burada siz nerde biri bana söylesin ? ayrıca dikkat ettim we gibi çoğul bir kelime olmadığı için , you da tekil şahıs olduğu için, find yerine finds yazılırsa bulursunuz anlamı çıkıyor. yoksa "you find the cat" "kediyi bulursun" demek oluyor. kediyi bulursunuz olması için "you finds the cat" olcak.

3 yıl önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.