Duolingo jest napopularniejszą metodą nauki języków na świecie. A co najlepsze, jest w 100% darmowe!

"Okres współczesny"

Tłumaczenie:The modern period

0
1 rok temu

5 komentarzy


https://www.duolingo.com/Pimko76

A dlaczego tłumaczenie "Current period" jest złe?

1
Odpowiedz1 rok temu

https://www.duolingo.com/Emwue
Emwue
  • 23
  • 12
  • 11
  • 9
  • 4
  • 2
  • 185

Dlatego, że 'current period' znaczy „aktualny okres”/„bieżący okres”, czyli jednak coś innego niż w zadaniu. ;)

1
Odpowiedz1 rok temu

https://www.duolingo.com/messiah121
messiah121
  • 19
  • 4
  • 3
  • 200

A czy 'modern' nie znaczy 'nowoczesny' a nie 'współczesny'? Wiem, że można je używać wymiennie, podobnie jak wspomniane wyżej 'current' jako 'aktualny' jak i 'współczesny'

0
Odpowiedz4 miesiące temu

https://www.duolingo.com/Ouek

current age, tez moim zdaniem jest poprawne (pomimo wieloznacznosci)

0
Odpowiedz2 miesiące temu

https://www.duolingo.com/Irrmina52

A dlaczego nie może być "A modern period", przecież w polskim zdaniu nie ma wskazania, że to chodzi o "ten okres współczesny"

1
Odpowiedz3 miesiące temu