Italics and bold in translating?
Anyone else think it would be a good idea to be able to use italics and bold writing for doing translations?
There are many times when I come across a book title or something in a translation, look to the original website and see it's in italic, but can't portray that very well other than ugly quote marks, hehe. Though I don't know if you can do it without the [i] [/i] or whatever formatting, which would be a pain.
I submitted this as feedback a while ago, but want to see what other people think. Seems important to me as a fairly important part of written language.
I also think an introductory lesson on good translating practices that people could take would be a good idea. Would it turn people off even if it was optional?