"Она не может чувствовать это."

Перевод:Ella no puede sentir esto.

March 9, 2017

8 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/Lyudmila62

Почему в данном предложении не требуется продублировать esto местоимением lo перед глаголом? Спасибо.


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Дублирование прямого дополнения (винительный падеж в русском) не нужно, если оно стоит после глагола.
Немного подробнее:
https://forum.duolingo.com/comment/16742959
https://forum.duolingo.com/comment/16328886


https://www.duolingo.com/profile/Lyudmila62

Спасибо большое. Я внимательно прочитала обе ссылки, и у меня возник вопрос. В обсуждении во второй ссылке говорится, что "прямое дополнение обязательно дублируется, если оно выражено личным местоимением". А esto (оно, это) не считается личным местоимением?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Нет, личные местоимения это "я, ты, он...". "Это" - указательное местоимение.


https://www.duolingo.com/profile/Lyudmila62

"Оно" в русском тоже личное местоимение, но в испанском нет среднего рода, поэтому esto и не может быть личным местоимением, а только указательным. Так?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Esto - не "оно", а "это" - указательное местоимение.
"Оно" - ello, но это уже другая история.


https://www.duolingo.com/profile/AnTesla

В чём разница между eso и esto?

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.