A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"Egy város lakossága"

Fordítás:The population of a city

4 éve

9 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Gizus123

Miért kell a population elé a the? Én nélküle írtam és egy szivecskémbe került...

4 éve

https://www.duolingo.com/senorana

ezt én sem értem, egyrészt nincs ott a lakosság előtt az a, másrészt egy általános kijelentésről van szó és ilyenkor eddig sohasem kérte.Csomó szívem ment el,mert kitettem az előzőekben és nem fogadta el úgy!!! :-(

3 éve

https://www.duolingo.com/telek01

ebben formában nem elfogadható? A city's population

4 éve

https://www.duolingo.com/Athos68

szerintem is jó kellene, hogy legyen, jelentsd, el szokták fogadni és válaszolnak.

4 éve

https://www.duolingo.com/Favol69

Nen fogadta el a The population of a city mondatot, pedig azt jelöli meg fordításként. Miért?? Mi a teendő? 16.10.25.

1 éve

https://www.duolingo.com/SMDOU

Az Inhabitants of a city miért hibás?

1 éve

https://www.duolingo.com/Joshua0001

"A population of a city", valamint a "Population of a city" között mi a különbség? nem mindkettő ugyanazt jelentii? Egyébként pedig a Thepolupation of a city-t fogadja el, ami nem is az egy város lakosságát jelenti hanem "A" város lakosságát

4 éve

https://www.duolingo.com/radnaitomi

A 'the' nem a 'city' névelője, hanem a 'population'-é!

  • THE population = A lakosság

  • A city = EGY város

Vagyis: The population of a city = Egy városnak a lakossága, amit magyarul úgy mondunk egyszerűbben, hogy 'Egy város lakossága'.

4 éve

https://www.duolingo.com/Joshua0001

köszi, így már érthetőbb

4 éve