1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "O abacaxi é teu."

"O abacaxi é teu."

Traduction :L'ananas est à toi.

March 10, 2017

5 messages


https://www.duolingo.com/profile/alby53

c'est ton ananas n'est pas correct ?


https://www.duolingo.com/profile/Hnztn1Lm

oui, pourquoi ne peut-on pas traduire par "c'est ton ananas"


https://www.duolingo.com/profile/Sergio622013

C'est ton ananas convient aussi


https://www.duolingo.com/profile/Jrme813288

c'est français !!!!


https://www.duolingo.com/profile/Vro953970

Clin d'oeil légèrement hors champs : je dicte mes réponses en français, l'appareil a donc écrit phonétiquement : "la nana est à toi" ;-) Réponse corrigée avec un sourire.

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.