1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Esta noticia es oficial."

"Esta noticia es oficial."

Traducción:This news is official.

February 25, 2013

16 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/MarioQP

New sin s no significa noticia. Noticia siempre es "news", con la s incluída: y así se usa como plural y como singular. Por lo tanto. "This news" está correcto, al igual que podríamos decir "these news".


https://www.duolingo.com/profile/i-vardande

O: muchas gracias!


https://www.duolingo.com/profile/chep200

el orden en mi opinión debe ser primero "official" : " This is an official news" alguien puede comentar gracias


https://www.duolingo.com/profile/AlbertoVid4

Entonces su traducción sería "esta es una noticia oficial".


https://www.duolingo.com/profile/gabs.ara.7

Es diferente la oración vuelva a leerla


https://www.duolingo.com/profile/CarlosTrej20

Es como lo escribi creo que los dos son correctas, esperemos que duolingo haga dicha validacion


https://www.duolingo.com/profile/OlgaPatric6

Notice acaso no es lo mismo que news?


https://www.duolingo.com/profile/Julian-Andrs0

Notice= notar o aviso ... for example : senpai notice me.


https://www.duolingo.com/profile/AlejandroC654277

No se como noticia es en español pero para mi oticia esta perfectamente bien, en casi todos ocasiones es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/ananton

Si que la hay noticia es news no new Por eso al ver is sabes q es noticia y no noticias


https://www.duolingo.com/profile/mmorenomedina

por que? acaso no es singular?


https://www.duolingo.com/profile/David391823

Notice también significa noticia


https://www.duolingo.com/profile/MrRainbows12

Significa avisar, no noticia


https://www.duolingo.com/profile/nelida321752

Ok deberian explicarlo

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.