"Vinc a l'acte."

Traducción:Vengo al acto.

March 10, 2017

3 comentarios


https://www.duolingo.com/piedadvera1

Voy al acto, no vengo al acto.

March 10, 2017

https://www.duolingo.com/KataPrix

En muchos idiomas "venir" se usa tanto si algo va hacia el que habla como hacia el que escucha (en catalán "jo vinc", en italiano "io vengo", en inglés "I come", ...)

Pero parece que a los españoles solo les suena bien desde el punto de vista del emisor, por lo que siempre nos riñen a los catalanes porque solemos traducirlo automáticamente sin darnos cuenta jaja

March 11, 2017

https://www.duolingo.com/Miquel394131

La traduccion correcta en español (de España) es vengo en el acto...expresion para indicar vengo inmediatamente.....no se usa vengo al acto.

May 20, 2017
Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.