1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Elas vão conversar sobre voc…

"Elas vão conversar sobre você."

Traduction :Elles vont discuter de toi.

March 10, 2017

7 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/frederic.b7

Je ne pense pas que la syntaxe soit française. Il me semble que c'est un emprunt lexical au portugais.


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Merci ! J'ai corrigé.


https://www.duolingo.com/profile/NatalyaJoly

J'ai écrit "Elles vont converser à propos de toi" mais la reponse était "Elles vont converser de toi" et j'ai eu une faute. Quelqu'un pourrait m'expliquer pourquoi?


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Les deux sont valides, j'ai ajouté celle qui manquait. Merci !


https://www.duolingo.com/profile/hedi76
  • 1375

J'ai écrit: Elles vont converser "de" toi.

Je copie la réponse de DL: Tu as utilisé le mauvais mot. Elles vont converser "sur" toi.

Mais dans cette discussion je trouve comme réponse valable: Elles vont discuter "de" toi. Quelle serait l'explication?


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

J’ai ajouté la réponse qu’il manquait, merci !


https://www.duolingo.com/profile/SL9lOJPf

J'ai plutôt pensé à "à ton sujet". C'est peut-être québécois, mais ça sonne juste à mon oreille.

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.