Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"Je tak krásná jako její matka."

Překlad:She is as beautiful as her mother.

před 1 rokem

4 komentáře


https://www.duolingo.com/BambooTeddy

nemělo by tam být like místo as?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/widle
widle
  • 23
  • 11
  • 9

Tady se to zrovna nehodí. "Like" a "as ... as" jsou dva různé obraty, které se používají k porovnávání, ale každý znamená něco malinko jiného. Akorát v češtině se to hůř rozlišuje. Pokusím se to trošku rozepsat:

"Like" je "podobně jako", "tak jako". Oba mají stejnou/podobnou vlastnost.

  • She is beautiful, like her mother. Ona je krásná, stejně jako její matka. Obě jsou krásné.
  • You are tall like a tree. Jsi vysoký jako strom. Stromy jsou vysoké, ty taky. Ale neřešíme, kdo je případně vyšší.

"As ... as" je "stejně ... jako". Když porovnáváme danou vlastnost, tak se u nich shoduje.

  • She is as beautiful as her mother. Ona je tak (stejně) krásná jako její matka. Obě jsou stejně krásné.
  • You are as tall as this tree. Jsi tak vysoký, jako tenhle strom. Tady už porovnáváme konkrétní výšku a vyšlo nám to stejně.
před 1 rokem

https://www.duolingo.com/JiriKudrna

Proc nemuzeme pouzit :beuatiful

před 11 měsíci

https://www.duolingo.com/widle
widle
  • 23
  • 11
  • 9

Protože se to píše beautiful.

před 11 měsíci