"The studies are in English."

Перевод:Эти занятия ведутся на английском.

4 года назад

29 комментариев


https://www.duolingo.com/rtemdinamo

а как сказать "Занятия ведутся в Англии"?

4 года назад

https://www.duolingo.com/vshchnk
vshchnk
  • 13
  • 11
  • 6

The studies are in England – очевидно же)) Но это упрощенно. В действительности же надо было бы другой глагол использовать, например: The studies are held in England.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Happy_Life_9
Happy_Life_9
  • 20
  • 16
  • 9
  • 7
  • 1130

А зачем два глагола подряд (are & held)?

3 года назад

https://www.duolingo.com/apakin

Потому что to be (am, are, is) — вспомогательный глагол, в данном случае — для создания пассива.

3 года назад

https://www.duolingo.com/MARTHINENCO

Ты. То отображается о о оть

5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/nelgovsky

Нельзя сказать "эти занятия - по английскому"?

4 года назад

https://www.duolingo.com/vshchnk
vshchnk
  • 13
  • 11
  • 6

Тогда это было бы так: These studies are the English studies. Those are the English studies. Но так говорят, скорее, про изучение английской литературы. Про изучение языка, скорее, так: "The English lessons are in English." — "Занятия по английскому ведутся на английском." "The Russian language classes are in Russian." — "Занятия по русскому языку ведутся на русском языке."

4 года назад

https://www.duolingo.com/UffAstik
UffAstik
  • 16
  • 13
  • 11
  • 2
  • 2
  • 2

Я работаю инженером и периодически прохожу обучение по ремонту приборов заграницей. Это обучение проходит на английском языке, но это не обучение по английскому языку.

2 года назад

https://www.duolingo.com/DimaKuzmic1

Studies может быть переведено по-разному

1 год назад

https://www.duolingo.com/SunnyDay706455

The study переводится ещё как научн.иссл-ия. Перевел как эти научные исследования на английском.

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/Ironfistse
Ironfistse
  • 25
  • 15
  • 167

И мне этот вариант перевода нравится больше

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/AlenaLynxi

либо "по-английски" (чего вообще нет среди ответов), либо уж тогда "на английском языке".

4 года назад

https://www.duolingo.com/AlexBalash

Тоже написал: "Эти занятия по-английски" и не приняло, хотя ответ - "Эти занятия - на английском" предлагается. В чем кардинальная разница между ними?

4 года назад

https://www.duolingo.com/akyanzen

эти занятия (по математике по истории по зоологии и т.д.) на английском

3 года назад

https://www.duolingo.com/UcyM

обучение английскому не принял

2 года назад

https://www.duolingo.com/Sevlad
Sevlad
  • 25
  • 14
  • 9
  • 2

Речи о занятиях английским языком в предложении нет, в нем говорится что занятия ведутся на английском языке, а сами занятия могут быть на какую угодно тему, хоть по кройке и шитью.)

2 года назад

https://www.duolingo.com/Zaur007

Почему in а не on?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

потому что английский, не русский, в нём предлоги используются по-другому

1 год назад

https://www.duolingo.com/kutsenko1986

Я перевёл вот так: "эти обучения на английском", не принял, предложив правильный ответ: "Это обучение на английском". Вопрос, почему предложил в единственном числе, хотя STUDIES ARE???

1 год назад

https://www.duolingo.com/Sevlad
Sevlad
  • 25
  • 14
  • 9
  • 2

В русском языке у слова обучение нет множественного числа...

1 год назад

https://www.duolingo.com/gscc4

Это учеба в Англии. Почему ошибка?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Англия - England

1 год назад

https://www.duolingo.com/QUE38

Перевела Эти занятия на английском. Без слова ведутся. Конечно коряво немного на слух. Но все равно не понятно почему такой ответ не приняли..

1 год назад

https://www.duolingo.com/QUE38

Написала "это занятие ведется на английском". Исправила предыдущую ошибку и вписала слово ведется. Теперь снова ответ оказался неверным! На этот раз приложение исправило "занятие" на "обучение"! Почему нельзя слова синонимы использовать?! При том, чтокогда нажимаешь на слово "stadies" приложение само предлогает варианты перевода: занимается!

1 год назад

https://www.duolingo.com/Sevlad
Sevlad
  • 25
  • 14
  • 9
  • 2

Потому как слово обучение - не счетное, и обозначает процесс, в который входит не одно занятие, а потому синонимом занятию в единственно числе не может быть, а только занятиям. Слово studies - это и существительное study во множественном числе и глагол study в третьем лице (он, она, оно) - в обоих случаях требуется присоединение окончания s и производится оно по одному и тому же правилу. Словарик в подсказках дает все имеющиеся для данного слова отдельностоящего основные значения, он не знает в качестве какой части речи слово в упражнении используется, тут нужно самому смотреть, что подойдет из списка.

1 год назад

https://www.duolingo.com/QUE38

*этИ занятиЯ

1 год назад

https://www.duolingo.com/Vladimir18041984

учения на английском ! не приняло ))))

1 год назад

https://www.duolingo.com/NickJoint

Также как и "изучения" не принял

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Sevlad
Sevlad
  • 25
  • 14
  • 9
  • 2

Ни слово учение, в смысле действие от глагола учиться, ни слово изучение (в любых смыслах), в русском языке не имеют множественного числа.

10 месяцев назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.