"Vocêeeubebemosvinho."

Traducción:Tú y yo bebemos vino.

Hace 4 años

10 comentarios


https://www.duolingo.com/21945
21945
  • 23
  • 15
  • 4

en otras lecciones se ha dicho que você se traduce como usted o como tu. ¿Porque da entonces como inválida la respuesta "usted y o bebemos vino". ¿Como diferenciar cuando se traduce como "usted" y cuando como "tu"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/pasa123

es verdad no le da como buena si lo que tu dices es verdad

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/agubosso

"vos y yo bebemos vino" debió aceptarse voce= vos en argentina

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/danilaluz
danilaluz
  • 14
  • 11
  • 11
  • 8
  • 5
  • 2

tambien en El Salvador !

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Ruiz.Cristina

la traducción voce es mas usted que tu ,en portugues se dice tu tambien

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/alb_be
alb_be
  • 20
  • 15
  • 3
  • 2

No es correcto, el você es de uso informal en Brasil

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LauraCalvo7

En Portugal el pronombre "você" no se utiliza como "tú", sino que sería un equivalente a "usted". En Brasil, "você" es "tú", se usa con regularidad.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/art-bell

Debería poder traducir "usted y yo bebemos vino", como una manera formal

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Rafa2050
Rafa2050
  • 25
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

Deberian ser mas flexibles con las traducciones al español por que es desgastante discutir si el voce se traduce tu o usted

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/josealexan45

Error general aqui, staff corrija. Cuando se aprende una lengua por medio de materiales didacticos se procura que el lenguaje sea formal, asi intenta uno aprenderlo, en otras referencias Você se traduce en Usted, en adicion a Tu..corrijamos y continuemos aprendiendo. Nadie se me desanime.

Hace 4 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.