Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"He is neither a doctor nor a lawyer."

Traduzione:Non è né un dottore né un avvocato.

4 anni fa

32 commenti


https://www.duolingo.com/Ribola

non è dovrebbe essere is not o in questo caso essendoci neither il not è scontato? qualcuno mi può confermare, o sto dicendo una fesseria. Grazie

3 anni fa

https://www.duolingo.com/giovanni480

in inglese non è consentita la doppia negazione......

3 anni fa

https://www.duolingo.com/19alberto71

non è una fesseria.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/seruzzina

Ho tradotto lui non è un dottore ne un avvocato è mi da errore

4 anni fa

https://www.duolingo.com/stabilogp

attenzione all'accento! Né - Né

3 anni fa

https://www.duolingo.com/LuciaRompi

A me ha dato corretto

2 anni fa

https://www.duolingo.com/FrancoDelp
FrancoDelp
  • 22
  • 12
  • 5
  • 204

idem

4 anni fa

https://www.duolingo.com/NicolaEglLedda

idem, ma non a causa degli accenti, ma bensì perché mi ha corretto la parola "avvocato" con la parola "legale"... dovrebbe essere la stessa cosa teoricamente. che io sappia lawyer si può tradurre in entrambi i modi, poi non so.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/aschoo

"non è né dottore né avvocato" è esatto

4 anni fa

https://www.duolingo.com/lacos67

Idem

4 anni fa

https://www.duolingo.com/giovannima472670

Mi piacerebbe sapere la differenza fra <neither>......e.... <nor>.!qualcuno mi può aiutare? Help me!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/claudio111598

Ho tradotto Lui non è un dottore e nemmeno un avvocato. Mi segnala errore.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Francesco120419

Anche a me. Ma secondo me è corretto

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/Nons087

si potrebbe mettere il not al posto di neither al primo

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Loris53346

Non e' un dottore e neppure un avvocato, Me la da sbagliata?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/bibo219067

Non dovevi lasciarlo errrore

1 anno fa

https://www.duolingo.com/FrancoGabriele73

Da errore anche se si scrive la soluzione

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/ADRIANAP.P
ADRIANAP.P
  • 12
  • 9
  • 7
  • 6
  • 4
  • 4
  • 3

"it is neither possible nor effective". Se si usa neither-nor il verbo deve essere affermativo (altrimenti si nega la negazione).Credo che dia le traduzioni come sbagliate perchè lo scopo dell´esercizio è l´utilizzo di ne´- ne. Anche in altre traduzioni me lo ha fatto. Pur essendo la mia comunque corretta,voleva che si rispondesse in base all´esercizio.

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/SaSa60364

E allora perché non accettare "Non è né un dottore né tantomeno un avvocato"?

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/SaSa60364

A parte che per favorire l'esercizio non accetta neanche questo: "Non è né un dottore e nemmeno un avvocato"

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/ClaudiaBalsamo1

ho tradotto esattamente così come mi è stato corretto, non capisco perché mi da errore

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Mariainglese17

Si può accettare cosi come l'ho scritta

2 anni fa

https://www.duolingo.com/beatrice586293

né e nemmeno sono la stessa cosa

1 anno fa

https://www.duolingo.com/AlbertoEst343256

Ho scritto= Non è né un dottore nemmeno un avvocato!.... (è me lo da sbagliato...)!!!

1 anno fa

https://www.duolingo.com/pietro122539

Se manca non che devo mettere?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/heckiy
heckiy
  • 25
  • 13
  • 9

Nella traduzione italiana c'è un né di troppo.

1 mese fa

https://www.duolingo.com/UgoTrivell

Idem

4 anni fa

https://www.duolingo.com/GessicaRos2

Infatti

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Nicolarap1982

Boh

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ale12345679

Mi dice che ho sbagliato quando é giusto

4 anni fa

https://www.duolingo.com/studiastudia

In italiano ne' si scrive con l'apostrofo, non con l'accento!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/emalinux

Idem

4 anni fa