"He is neither a doctor nor a lawyer."

Traduzione:Non è né un dottore né un avvocato.

4 anni fa

23 commenti


https://www.duolingo.com/Ribola

non è dovrebbe essere is not o in questo caso essendoci neither il not è scontato? qualcuno mi può confermare, o sto dicendo una fesseria. Grazie

3 anni fa

https://www.duolingo.com/giovanni480

in inglese non è consentita la doppia negazione......

3 anni fa

https://www.duolingo.com/19alberto71

non è una fesseria.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/seruzzina

Ho tradotto lui non è un dottore ne un avvocato è mi da errore

4 anni fa

https://www.duolingo.com/stabilogp

attenzione all'accento! Né - Né

3 anni fa

https://www.duolingo.com/LuciaRompi

A me ha dato corretto

2 anni fa

https://www.duolingo.com/giovannima472670

Mi piacerebbe sapere la differenza fra <neither>......e.... <nor>.!qualcuno mi può aiutare? Help me!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/claudio111598

Ho tradotto Lui non è un dottore e nemmeno un avvocato. Mi segnala errore.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Francesco120419

Anche a me. Ma secondo me è corretto

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/Nons087

si potrebbe mettere il not al posto di neither al primo

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Loris53346

Non e' un dottore e neppure un avvocato, Me la da sbagliata?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/bibo219067

Non dovevi lasciarlo errrore

1 anno fa

https://www.duolingo.com/FrancoGabriele73

Da errore anche se si scrive la soluzione

1 anno fa

https://www.duolingo.com/ADRIANAP.P
ADRIANAP.P
  • 12
  • 9
  • 7
  • 6
  • 4
  • 4
  • 3

"it is neither possible nor effective". Se si usa neither-nor il verbo deve essere affermativo (altrimenti si nega la negazione).Credo che dia le traduzioni come sbagliate perchè lo scopo dell´esercizio è l´utilizzo di ne´- ne. Anche in altre traduzioni me lo ha fatto. Pur essendo la mia comunque corretta,voleva che si rispondesse in base all´esercizio.

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/SaSa60364

E allora perché non accettare "Non è né un dottore né tantomeno un avvocato"?

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/SaSa60364

A parte che per favorire l'esercizio non accetta neanche questo: "Non è né un dottore e nemmeno un avvocato"

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/ClaudiaBalsamo1

ho tradotto esattamente così come mi è stato corretto, non capisco perché mi da errore

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Mariainglese17

Si può accettare cosi come l'ho scritta

2 anni fa

https://www.duolingo.com/beatrice586293

né e nemmeno sono la stessa cosa

2 anni fa

https://www.duolingo.com/AlbertoEst343256

Ho scritto= Non è né un dottore nemmeno un avvocato!.... (è me lo da sbagliato...)!!!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/pietro122539

Se manca non che devo mettere?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/heckiy
heckiy
  • 25
  • 13
  • 2

Nella traduzione italiana c'è un né di troppo.

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/Arianna172460

Pronuncia inglese incapibile

1 settimana fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.