"L'animal dort une fois par jour."

Traduction :O animal dorme uma vez ao dia.

March 10, 2017

5 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/martine410019

pourquoi ne peut on pas dire uma vez POR dia? alors que ça marche dans l'exemple précédent eu como um ovo por dia


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Uma vez por dia est également juste et accepté.


https://www.duolingo.com/profile/FRANCEMARI11

parfois on trouve "uma vez por dia' et parfois uma vez ao dia", alors quelle est la différence ?


https://www.duolingo.com/profile/MamyMa2

J'aimerais bien le savoir aussi. J'ai un peu de mal avec les prépositions...


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Les deux formes sont essentiellement équivalentes.

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.