1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Eu como um pão."

"Eu como um pão."

Traduction :Je mange un pain.

March 10, 2017

10 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Arthur6412

On peut me rappeler la différence entre "un" et "du"?


https://www.duolingo.com/profile/np8gWHZu

L'article partitif français (du pain, de la patience, de l'eau) n'existe pas en portugais. En espagnol non plus. Il existe en italien mais il n'est pas obligatoire comme en français. En anglais non plus évidemment.


https://www.duolingo.com/profile/GrisardAF

il n'y a pas le bon accent dans les a


https://www.duolingo.com/profile/Leslie959156

Du coup on devrait pas traduire ça par "je mange DU pain " et non "je mange UN pain" etant donné que ça ne se dit pas en Français ?


https://www.duolingo.com/profile/ceciliaduplessy

Non car dans ce cas il n'y aurait pas d'article.


https://www.duolingo.com/profile/RemiRomeder

Dire je mange un pain, ça se dit très bien. C'est bel et bien français. Essayes avec "un pain au chocolat" tu verras c'est très bon ;-) ha ha


https://www.duolingo.com/profile/GuillaumeB818371

On entend pas l'enregistrement


https://www.duolingo.com/profile/Martinedan4

La réponse Est donnée en français alors que je devais répéter la phrase en portugais


https://www.duolingo.com/profile/Martinedan4

On me demande de répéter en portugais mais cela donne une erreur quand je répète. La phrase corrigée est en français. Veuillez svp débloquer la leçon. Merci d'avance. Martine


https://www.duolingo.com/profile/lVUF18

Deja la prononciation...

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.