1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Cette viande sent mauvais."

"Cette viande sent mauvais."

Tradução:Essa carne cheira mal.

March 10, 2017

3 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/MelancholicChen

Porquoi on ne peux pas utiliser "ruim"? Merci. 10/03/2017


https://www.duolingo.com/profile/Australis

Parce que le mot "mauvais" ici est un adverbe (il modifie le verbe "sentir") et le mot "ruim" en portugais est un adjectif. L'adverbe correspondant est "mal".


https://www.duolingo.com/profile/MelancholicChen

Oui, j'y ai pensé. Merci.

Je pensais toujours que "mauvais" est seulement un adjectif, particulièrement selon de nombreuses ressources: http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/mauvais_mauvaise/49949, https://en.wiktionary.org/wiki/mauvais. Mais j'ai trouvé la ressource aujourd'hui où "mauvais" est aussi consideré comme un adverbe ou un noun: https://www.collinsdictionary.com/dictionary/french-english/mauvais. 11/03/2017

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.
Comece agora