"Cette viande sent mauvais."

Tradução:Essa carne cheira mal.

March 10, 2017

3 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/MelancholicChen

Porquoi on ne peux pas utiliser "ruim"? Merci. 10/03/2017

March 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Australis

Parce que le mot "mauvais" ici est un adverbe (il modifie le verbe "sentir") et le mot "ruim" en portugais est un adjectif. L'adverbe correspondant est "mal".

March 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MelancholicChen

Oui, j'y ai pensé. Merci.

Je pensais toujours que "mauvais" est seulement un adjectif, particulièrement selon de nombreuses ressources: http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/mauvais_mauvaise/49949, https://en.wiktionary.org/wiki/mauvais. Mais j'ai trouvé la ressource aujourd'hui où "mauvais" est aussi consideré comme un adverbe ou un noun: https://www.collinsdictionary.com/dictionary/french-english/mauvais. 11/03/2017

March 11, 2017
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.