"Du fuhrst deine Tochter nach Hamburg."

Traduzione:Tu portasti tua figlia ad Amburgo.

March 11, 2017

16 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/Alexa618738

Ho scritto 'portasti' ma l'ha dato come errore


https://www.duolingo.com/profile/enzodl1941

E, si noti, è Duolingo che suggerisce portasti come traduzione di fuhrst!


https://www.duolingo.com/profile/CristinaZa564705

anche io non capisco perchè non viene accettato il passato remoto


https://www.duolingo.com/profile/enzodl1941

"Tu conducesti tua figlia ad Amburgo". Sarebbe una traduzione decisamente migliore e dovrebbe essere accettata. Per di più fahren non significa portare, ma guidare, condurre.


https://www.duolingo.com/profile/Erreabi

Comunque questo è il forum degli utenti, per segnalare errori etc dovete cliccare sulla bandierina


https://www.duolingo.com/profile/DaCuco

Per "Fuhrst" va bene anche il passato remoto "portasti".


https://www.duolingo.com/profile/Roberto591662

Perché non accetta "portasti"???


https://www.duolingo.com/profile/AnnaAngeli2

perchè errore il passato remoto?


https://www.duolingo.com/profile/Enrico510043

Anche io portasti e rifiutato anche a me. Questi qui non correggono alcunchè, i nostri commenti sono totalmente inutili


https://www.duolingo.com/profile/supu1

Forse non hai capito che gli errori vanno segnalati ai curatori del corso tramite il bottone Bandierina.


https://www.duolingo.com/profile/Valentino260659

Oltre a quanto detto dai colleghi, a me risulta, dal dizionario, che führst al preterito va scritto con la umlaut. E' un errore del mio dizionario?


https://www.duolingo.com/profile/flavio967340

Al congiuntivo la umlaut è ok, ma all'indicativo no.


https://www.duolingo.com/profile/supu1

Il preterito indicativo è senza umlaut. Il preterito congiuntivo invece è con l'umlaut. In questo caso quindi non c'è alcun raddolcimento.


https://www.duolingo.com/profile/pitaconce

idem. HAI PORTATO

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.