1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "Credeva a suo padre."

"Credeva a suo padre."

Traduction :Elle croyait son père.

March 11, 2017

7 messages


https://www.duolingo.com/profile/y.dp
  • 1317

La pronuncia è sbagliata: l'accento tonico in "credeva" cade sulla seconda "e", non sulla prima; è una parola piana, non sdrucciola.


https://www.duolingo.com/profile/Jas933583

Mi sembra stano, pourquoi ne dit-on pas simplement "credeva suo padre" ?


https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

Parce que l'usage des prépositions n'est pas le même dans les deux langues


https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

les deux traductions sont acceptées en tant que traductions principales. Dans la discussion, vous voyez tantôt l'une, tantôt l'autre.


https://www.duolingo.com/profile/anne.duzon

Credere est il toujours suivi de a ?


https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

si vous parlez mieux anglais qu'italien, je vous suggère cette lecture

Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.