"She had earned their love."

Fordítás:Már korábban kiérdemelte a szeretetüket.

March 11, 2017

12 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/armiba

Az "earned" szó kiejtése nagyon rosszul érthető, ezért félrevezető


https://www.duolingo.com/profile/horvathgab13

Az "earned" szó kiejtése borzalmasan érthetetlen.


https://www.duolingo.com/profile/johalasz46

Si hed őrnd ter(dör) láv. - 2021.08.


https://www.duolingo.com/profile/Sztankay54

Itt a kiérdemelte és a megérdemelte fordítás nem édes mindegy?


https://www.duolingo.com/profile/Sztankay54

Egyszerűen nem lehet megérteni elsőre amit mond,még úgy se, hogy tudom , hogy minek kéne lenni.


https://www.duolingo.com/profile/JozsefPap

Megnyerte, elnyerésére van különbség?


https://www.duolingo.com/profile/Lincolnbrahm

a szerelmük vagy szeretetük - nem mindegy?


https://www.duolingo.com/profile/gizella671878

Halló duó.Nem lehetne megjavítani a programot?. Mióta megfrissítettem- mert addig nem mehettem tovább- azóta használhatatlan, már lecme közben is leáll. Gratulálok!


https://www.duolingo.com/profile/Deneka77

A translate google megszereznek fordítja.


https://www.duolingo.com/profile/NemesiLszl

A korábban és a régebben tök ugyanazt jelenti! Miért nem fogadja el?!


https://www.duolingo.com/profile/NemesiLszl

A régebben ugyanazt jelenti, mint a korábban


https://www.duolingo.com/profile/NemesiLszl

Miért nem jó a régebben?

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.