From the desktop version
Food - Tips and Notes (below the lessons)
There are specific Swahili words that are used for some popular foods in East Africa. Translations in English do not necessarily exist and are usually descriptors, so for this course you can use either the Swahili word in your English exercises, or the descriptor, though it would be better for you to leave the Swahili word as is. For example:
Ugali is stiff porridge in English, but you can just call it ugali.
Pilau is a spiced rice, but you can just call it pilau.
Nyama choma is literally barbecued meat, cooked in a special, smoked manner, so it can simply be referred to as nyama choma.
Mtori is literally a banana soup made with green bananas, but that is a long descriptor, so mtori is acceptable.
I really feel like we Ugali should be an acceptable answer if there is no direct translation
I am not sure why it varies like this, but it could be that different instances of the same question aren't all corrected at once.
i tried it today and it accepted "ugali" as an english translation for ugali.