"O restaurante fica no topo do hotel."

Traduction :Le restaurant est au sommet de l'hôtel.

March 11, 2017

13 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/Karan_Deva_lion

Sur le toit de l'hotel


https://www.duolingo.com/profile/jcvanh

"Le restaurant est situé en haut de l'hôtel" n'est-il pas correct ?


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Oui, j'ai ajouté, merci !


https://www.duolingo.com/profile/CarolineBa246149

... Et "Le restaurant se trouve en haut de l'hôtel" ne devrait-il pas être aussi correct?


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

C'est aussi accepté.


https://www.duolingo.com/profile/athisiona

on ne dit pas vraiment cela en français , "en haut de l'hôtel" n'est pas l'idéal non plus; sur le toit c'est vraiment une terrasse en quelque sorte ... je pense qu'on dirait "au dernier étage "


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

La définition de l’Académie semble pourtant correspondre au sens recherché :

Point le plus élevé d’une montagne, d’un rocher, d’une tour, d’un arbre, de la tête, etc.


https://www.duolingo.com/profile/Delphine181941

Fica = "se trouve" refusé par DL. Pourquoi?


https://www.duolingo.com/profile/Mireille92564

"Se trouve" devrait être accepté, mais "au-dessus" sonne vraiment bizarrement... on a l'impression d'être dans un film de science-fiction où les bâtiments flottent dans l'espace... Ce qui me semblerait plus judicieux, c'est : "l'hôtel est/se trouve au dernier étage/ en haut"...


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Se trouve est bien accepté.


https://www.duolingo.com/profile/Mireille92564

En France, on dit plutôt "le restaurant est au dernier étage"


https://www.duolingo.com/profile/zapo95

On se trouve au sommet d une montagne et au dernier etage d un immeuble

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.