Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"Sunt mulți copii spanioli și greci."

Translation:There are a lot of Spanish and Greek children.

0
1 year ago

7 Comments


https://www.duolingo.com/pablopublico
pablopublico
  • 16
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 2
  • 2
  • 71

What's wrong with "They are many Spanish and Greek children"? Mulțumesc.

0
Reply1 year ago

https://www.duolingo.com/Lurch_M
Lurch_M
  • 19
  • 12
  • 10
  • 10

"There are many Spanish and Greek children." should be accepted. Notice that the sentence starts with "there".

2
Reply1 year ago

https://www.duolingo.com/potestasity
potestasity
  • 21
  • 12
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6

While that is grammatically possible, it doesn't make much sense. It's more intuitive that this sentence is an existential statement (with "there are").

0
Reply1 year ago

https://www.duolingo.com/pablopublico
pablopublico
  • 16
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 2
  • 2
  • 71

-Who are they? -They are many Spanish and Greek children.

I think that that sentence would be correct and have sense. What do you think?

0
Reply1 year ago

https://www.duolingo.com/Lurch_M
Lurch_M
  • 19
  • 12
  • 10
  • 10

It sounds weird to use "many" in that context. You would rather answer the question "Who are they?" with one of the following:

  • They are Spanish and Greek children.
  • They are some Spanish and Greek children.
  • They are a group of Spanish and Greek children.
0
Reply11 months ago

https://www.duolingo.com/ArguingInElvish

Would "Many of the children are Spanish and Greek" fit? (I understand it is probably different)

0
Reply11 months ago

https://www.duolingo.com/Lurch_M
Lurch_M
  • 19
  • 12
  • 10
  • 10

Not really. The translation for the sentence you wrote is:
"Mulți (dintre) copii sunt spanioli și greci".

1
Reply11 months ago