How to identify a Duolingo moderator.
As many new folks have joined our community, this question is coming up more often.
One of the easiest ways to identify who the forum moderators are is by the green ring and shield attached to their profile pictures whenever they post to the forums, like in this one:
To learn more about the community forum moderators, check out this entry provided by staff, called Who Are the Forum Moderators.
In order to locate that page without having a direct link, scroll over your username where it appears in the blue bar at the top of the page. It will activate a drop down menu. On that menu, click "Help" for information on moderators, community guidelines, troubleshooting, and more.
For additional information about navigating the community, check out the Duolingo Wiki & Faq. It is located at the top of the Popular tab.
Welcome to the community and good luck with your studies! :)
Thanks for posting these Usagi:) I think they really help many users on here. I think that when a new user joins Duolingo, there should be a box with Duo appear and say "why not take this time to review the community guidelines", and perhaps every time that the guidelines are updated, a notification for all users should appear, like when a new tree version is released.
My team is working on a big project for Duolingo at the moment. There have been whispers that Duolingo is thinking of snagging us to help improve onboarding after that. But, nothing is set in stone due to budget issues and projects that take precedent for tech time, and probably things I haven't even considered and/or am not aware of. If it does get the green light, it could be a year or more down the road. Until then, you are welcome to link new community members to this discussion. ^_^
@Usagi Excuse my BE ignorance but what does "snagging us to improve onboarding" mean?
These terms are also new to myself, as an Australian.
In looking at the ( not always reliable ) internet:
the action or process of integrating a new employee/team participant into an organization or familiarizing a new customer or client with one's products or services.
And for snagging - I am going to have a guess that it is somewhat like in fishing - where if you snag something - it is in Australia something along the lines of catching something.
Yet in this regard/context - it is more along the lines of ... involving us, engaging us.
I also await the input from Usagi to confirm these potential definitions.
Thanks Linda, the only snagging I've ever come across is either catching a thread of a jumper or suchlike and pulling it loose, or the act of going over a newly built house and checking for errors or damage.
Onboarding sounds to me like some new variety of surfing or snowboarding and that's obviously not what Usagi is talking about.
I sometimes think Mark Twain was absolutely right about two nations (or in this case three) divided by a common language. We expect to undestand each other easily but sometimes it's as though we don't speak the same language at all. I shall be interested to hear the American perspective. :-))
I don't believe there is any major barrier to comprehension between conventional standard American and standard British English. It's people's new made-up languages that create the difficulties.
@Jersebas, thank you for your help, I agree that if this is what Usagi means then it is odd that the company did not already have these types of procedures in place originally.
Well have just learnt some English I didn't know before - 'onboarding' sounds like something really interesting, pity about its definition, revealing that it's just more businessese .
@Linda, if as you say this is jargon specific to big business or business studies students, perhaps it should be avoided in general discussions to be read by all users, some of whom are children and therefore have no chance at all in being involved in these areas. Alternatively, it could be used but with a plain English explanation in brackets.
Here in the UK we have an organisation called The Plain English Campaign which is a pressure group that works to eradicate jargon in public announcements and forms and to make them more accessible and inclusive. It has been highly succesful and the incidence of members of the public without specialist knowledge feeling excluded or being caught out by impenetrable jargon has fallen dramatically.
The group have a system of accreditation for clearly written documentation known as the Crystal Mark, which is much sought after by businesess. In addition to that every year the society gives The Plain English Award to the most well written and clearest leaflets etc and the Golden Bull and Foot in Mouth awards to the worst.
Here is a link to their website if you are interested in learning more about them http://www.plainenglish.co.uk/campaigning.html
My dictionary states the following for the verb "onboard + obj":
go through procedures to effectively integrate (a new employee) into an organization or familiarize (a new customer or client) with one's products or services
This makes sense considering Usagi's post I guess.. although I fail to see how Duo could not favour projects which would achieve this considering the current poor situation at these boards and the many examples of other sites which have their affairs in order (StackExchange comes to mind).
Yes - that is a great initiative - especially for all documents that are for the public to read and are often bound by.
We have numerous similar plain speaking initiatives in all sorts of fields in Australia also, that have been around for quite some time. Yet it is of course a constant initiative. However over the decades I have seen a lot of improvement in quite a number of fields..
Especially in relation to documents - such as advice to Tenants about issues, and in loans and insurance policies.
Affecting legal areas, as well as all sorts of companies that consumers enter into agreements with.
Onboarding, from what I have read - is a "new" business term.
And is what in my days of working with large companies relates to the concept of when you bring someone on board to a team or into a business, and relates to the orientation you give them to get them up and started and on track for the objectives of the team/business.
So rather than being a separation between continents - is a technical term that is used in a certain jargon relevant to a specific industry ( ie this is common for all sorts of human endeavors, from knitters, to astronauts. ) And it is just that I currently am not employed with big business, ordoing studies into business administration, that this term has been unfamiliar to myself.
Also, regarding Duo, and the comments about not having these procedures before, at least they are considering them in the detail that Usagi I believe is inferring now.
I have seen - Duolingo has always given thought to the interface that is presented to new users, as they join Duolingo, and I have even seen it change over time.
I have seen very long discussions in the past, and I am sure will always continue on about this issue.
For all aspects of Duolingo are often under review, that being perfect for Duolingo is more about the fact that it is constantly changing to work towards its prime goal. That it continues to change and evolve as new influences happen in our world of now. Both in our wider world and in particular for the role and application and relevance of Duolingo in that world, and in relation to our constantly changing community as well.
Such that in similar ways that being a perfect parent is not being static and being in a constant state and being invariable about rules that are laid down for the children, but is about an interaction between the parent and the child, and that that relationship, and the rules change over time in that relationship, yet the purpose remains the same - being the aim towards being perfect, and to try to strive to be perfect for all the children in the family, as well as perfect for the individual child in the family. This requires constant compromises as well, for all the participants, as well as with the rules and interactions. And as new realizations and inputs are also made.
Such that being perfect is not a state - but the process.
Thanks, I have to admit to having been completely flummoxed by the expression. :-)
Until then, you are welcome to link new community members to this discussion. ^_^
Why link them to this discussion when there is a similar post (minus the irrelevant comments of which mine is one) in the help section already: Who are the forum moderators?
As otsogutxi also states (I think) new users simply should be made aware of the help section and the guidelines. A simple way would be to be "forced" to click through a few pages with those guidelines, some links to tutorials and how to use the boards (where to post, what kind of topics etc) before being able to post themselves. That would help loads I believe and wouldn't require a year or more to implement! /my2c ;)
That seems very exciting! Good luck with it:) I hope that Duolingo brings you onboard for improvements, as you have been such a big part of the community for many years. You must have some brilliant ideas:) If I ever see any new users confused as to what a moderator is, I'll be sure to direct them here:)
Aww, thanks! I work with a great team of moderators. Along with the rest of the community, they've played a big part in keeping me around. :)
Thanks! I joined literally 5 minutes ago, and already, my French has improved and I am enjoying the site. Also thanks for clarifying what a moderator is!!!!!
Thank you for clarifying this! I'm sure that it will be very useful to newer members if the community. :)
Thanks for this usagi we should give a shout out to new learners more often. As for "snagging someone onboard" as a speaker of AE I grasped the meaning but couldn't give any etymology if I was requested. :)