"Kio estas la pasvorto por uzi la tujmesaĝilon?"

Traducción:¿Cómo es la contraseña para usar el mensajero instantáneo?

March 11, 2017

10 comentarios


https://www.duolingo.com/RadioboyDuo
  • 12
  • 11
  • 11
  • 2
  • 8

No acabo de entender cómo se construye "tujmesaĝilon" y qué significado tiene. ¿"Chat" podría ser uno de ellos?

April 8, 2017

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

"Tuj" quiere decir "inmediato" (http://vortaro.net/#tuj), así que "tujmesaĝilo" quiere decir "herramienta de mensaje inmediato". Sería un "instant messenger" en inglés.

April 8, 2017

https://www.duolingo.com/RadioboyDuo
  • 12
  • 11
  • 11
  • 2
  • 8

Gracias

April 24, 2017

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

De nada. :-)

April 24, 2017

https://www.duolingo.com/grunujo
  • 11
  • 11
  • 2

Kial oni uzas "Kio" anstataŭ "Kiu?

March 11, 2017

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Oni uzu "kio" ĉar ne estas difinita grupo de pasvortoj el kiu elekti. Oni uzu "kiu" se oni devas elekti inter difinita grupo de aferoj, ekzemple: "Kiu aŭto (el tiuj kvin aŭtoj) estas la via?".

March 13, 2017

https://www.duolingo.com/eggtrix
  • 21
  • 13
  • 7

No se ustedes pero he oído que es común decir "¿Cuál es la contraseña para usar el mensajero instantáneo?" Pero me marcó esta como incorrecta.

May 9, 2018

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

En español creo que uno más comúnmente diría "cuál es la contraseña", tienes razón.

May 9, 2018

https://www.duolingo.com/jordiss
  • 11
  • 11
  • 8
  • 4

Se podría adaptar como anglicismo, como hacen todas las lenguas... "Ĉato"... suena más natural, y sigue las reglas de adaptación de palabras de otros idiomas que marca el 'Fundamento de Esperanto'.

September 6, 2018

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Pudo haberse dicho de un sinnúmero de maneras distintas, pero "tujmesaĝilo" es lo que la comunidad ha elegido. :-)

September 6, 2018
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.