https://www.duolingo.com/teo1215

"do" o "de"???

En la frase "qual é a profissão do papai?" o un equivalente "qual é a profissão do meu papai?" porque se hace uso de el "do" y no un "de" ya que la traducción casi literal seria "cual es la profesión de mi papa?

Hace 4 años

13 comentarios


https://www.duolingo.com/5camilita54

jaja

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AlejoPF
AlejoPF
  • 12
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 6
  • 4
  • 3

Según tengo entendido en portugués es muy común esa estructura, por ejemplo: preciso da minha mãe. vou sair com os meus amigos. Aunque a veces se puede usar como en español, es decir, sin el artículo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/teo1215

Ok, pero como identifico las reglas para identificar las ocasiones...porque al menos acá en Duolingo siempre pierdo corazones?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Roffak
Roffak
  • 14
  • 13
  • 13
  • 13
  • 11
  • 11
  • 11
  • 9
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2

De en portugués = De en español. (preposición de exactamente igual)

Do en portugués = Del en español (contracción de preposición "de" + articulo "el")

Da en portugués = De la (en portugués existe contracción, pero en español no)

En cuanto al uso De y Do ,

En portugués cuando se usan los posesivos existen dos posibilidades totalmente equivalentes, es decir pueden usarse cualquiera de las dos opciones , a diferencia del español que solo tenemos una. que son

Mi padre = Meu pai y O meu pai

Mi madre = Minha mãe. y A minha mãe

entonces cuando voy a decir en español

De (+ mi padre) = de mi padre

en portugués digo

De (+ meu pai) = De meu pai (igual que en español en una traducción literal)

De (+ O meu pai) = Do meu pai

las dos opciones son correctas , de meu pai y do meu pai.

Espero que te sirvan estos ejemplos y recuerda que el curso está en Beta y tienes que ir reportando si no te acepta una de las opciones, porque las dos son correctas y deben ser aceptadas.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/teo1215

Gracias según esto si había entendido bien, pero la corrección que me hizo Duolingo me hizo dudar un poco, Gracias!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/cinthiia_mc
cinthiia_mc
  • 22
  • 18
  • 16
  • 15
  • 14
  • 9
  • 3
  • 2

Las dos están correctas de acuerdo con la gramática normativa, pero usamos casi exclusivamente "a profissão do meu pai" o "a profissão da minha mãe" en los diálogos del día a día. Cuando hablamos de nuestra propia casa, podemos quitar el artículo: "A televisão lá de casa estragou". Pero si pones el posesivo, el artículo vuelve: "A televisão lá da minha casa estragou". Por cierto, estas son dicas principalmente para el portugués hablado.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JoelLituma

Wow! Excelente explicación, entendí muy Bien, Thank you so much

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Claudio841

muchas gracias por tu explicacion!!!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AlejoPF
AlejoPF
  • 12
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 6
  • 4
  • 3

Roffak ya lo explicó muy bien pero también hay contracciones: de + este(a) = deste(a)

de + isto = disto

de + esse(a) = desse(a)

de + aquele(a) = daquele(a)

de + aquilo = daquilo

de + um(a) = dum(a), aunque este no se usa tan frecuentemente. Y recuerde que también hay contracciones con "a", "por" y "em"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LeonardoGaston
LeonardoGaston
  • 20
  • 15
  • 11
  • 6
  • 6
  • 5
  • 2

porque algunos ya estan practicando portugues hace mas de una semana, y a mi se me habilito recien ayer?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/utrash

Qual é a profissão de meu pai, ou qual é a profissão do meu pai, significam a mesma coisa, e ambas estão corretas.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LexxP

Mas deve-se deixar claro que a forma "profissão de meu pai" não soa natural e muito raramente alguém irá ouvir, a não ser em textos escritos. Por isso é recomendado sempre falar "A profissão do meu pai".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/utrash

Pode ser jovem.

Hace 4 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.