1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Kevesebb levest kérek."

"Kevesebb levest kérek."

Fordítás:I want less soup.

March 10, 2014

23 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/dekato

I would like to have less soup. Miért szükséges a have?


https://www.duolingo.com/profile/Touwer73

Most akarok (want) vagy kérek (I ask for)?jo lenne eldönteni...


https://www.duolingo.com/profile/aantos

Ha valakinek mondom, hogy kérek valamit, arra a kifejezés pl. "I'd like", nem "I ask for". A 'want' persze tényleg erősebb, de elmosódik a határ.


https://www.duolingo.com/profile/Marcsello

egyetértek az előbbi hozzászólóval


https://www.duolingo.com/profile/aptg.gabi

A "want" nem jelentheti az udvariasabb alakot csak az AKARNi valamit! szerintem


https://www.duolingo.com/profile/juhaszildi

A gyerekkori beidegződéseid rabja vagy. Az angol nem udvarias nyelv, nincs benne se magázás, se tetszikezés. A "want" használata nem udvariatlan, csak te gondolod annak.


https://www.duolingo.com/profile/ntomasz81

Attól, hogy angolt tanulunk nem kell bunkóvá is válnunk, mint az angolok. Ha valakinek a want erős, udvariatlan, akkor a would like vagy ask for alakot használja.


https://www.duolingo.com/profile/aptg.gabi

Nem azt írtam, hogy udvariatlan, hnem azt, hogy "... nem jelentheti az udvariasabb alakot...". Remélem ezzel egyetértesz?! Ha nincs " tetszikezés" helyette mit használ? (like, enjoy, fancy, relish) és, ha mást is jelentenek (vannak szinonímáik), akkor nem jelenthetnek "tetszikezést"?


https://www.duolingo.com/profile/aantos

De igen, jelentheti azt, hogy kérek. Még a szótár szerint is jelenti, hogy kíván, óhajt. A "tetszikezés"-en Ildi nem azt érti, hogy nincs szó arra, hogy tetszik valami (like), hanem hogy nincs a magázásnak a "Mit tetszik csinálni?" formája sem. Érteni tetszik?


https://www.duolingo.com/profile/aptg.gabi

Igen meg"mondom" őszintén ez az "Önözős tetszikelés" eszembe sem jutott!!! :D Köszi a felsötétítést!


https://www.duolingo.com/profile/aantos

"I would like less soup."?


https://www.duolingo.com/profile/lukcsferen1

I would like to less soup! Én to val hasznàlom


https://www.duolingo.com/profile/aantos

Hát... az amerikaiak, angolok nem (csak ige előtt, azaz ha főnévi igenév jön).


https://www.duolingo.com/profile/calyst

Akkor most jó az "I would like less soup."?


https://www.duolingo.com/profile/calyst

Köszi! De nem fogadja el :(


https://www.duolingo.com/profile/aantos

Jelenteni kell.


https://www.duolingo.com/profile/-Bagoly-

Detto. Várom a tapasztaltabb angol-értő hozzászólókat, mert ha elmagyarázzák, rögzül és tovább tudok lépni. :) Please!


https://www.duolingo.com/profile/Gbor373369

Fewer me soup. miért nem jó????


https://www.duolingo.com/profile/mszegedy

Először is, kellene ige...


https://www.duolingo.com/profile/aantos

Amiért magyarul a "Kevesebb nekem leves."


https://www.duolingo.com/profile/Beci1977

I give me less soup?


https://www.duolingo.com/profile/espontapon1

A "please"mit jelent?Az nem a kérek,kérni stb jelenti?

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.