"We eat lunch."

Перевод:Мы обедаем.

4 года назад

46 комментариев


https://www.duolingo.com/6ZBk3

Почему без "а"?

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Effy_St

названия приёмов пищи используются без артикля.

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/0Xfk3

Потому что обед нельзя посчитать

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/zcHg5

Нее

2 недели назад

https://www.duolingo.com/zcHg5

Брррпнппнррбп Юю южпмпеааааа́ааа́а́а́ааа́пе

2 недели назад

https://www.duolingo.com/csyV3

Лично по моему: это то что нам объясняли ранее, а именно Present Simple (действие повторяющееся регулярно). Выходит "We eat lunch" имеют в ввиду что мы это каждый день делаем, а не именно на данный момент. Поэтому там все правильно!)

2 года назад

https://www.duolingo.com/dVq12

Да потому что там все го

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Glukitimi

Пися

4 месяца назад

https://www.duolingo.com/misha280

почему нельзя написать ( мы едим обед )

1 год назад

https://www.duolingo.com/Bigax
Bigax
  • 15
  • 13

Что ты делаешь в 12:00

Я ем обед – странный ответ. Естественнее звучит: Я обедаю.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Gastrc
Gastrc
  • 20
  • 14
  • 11
  • 8
  • 8
  • 7

Думаю это особенность языка.

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Sirojiddin20

Скажите пожалуйста когда ставится a, когда нет

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Effy_St

артикль "а" не ставится: в названиях приёмов пищи, например завтрак, обед или ужин; также не ставится со словами, которые нельзя посчитать, к ним относятся многие продукты: вино, кофе, курица (куриное мясо), сахар, макароны, пиво, суп, сок, рыба (рыбное мясо), еда, масло, соль, мясо, чай, свинина, сыр, говядина.

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/lMbK10

Разве не "We have lunch" будет правильным переводом "мы обедаем"? Ни разу не слышала чтоб говорили "We eat lunch"

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/VikKurortnik

В русском так же есть слово - полудник, которое более соответствует dinner, имхо.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Полдник, в смысле? Думаю, немногие носители знают, что это слово означает, а уж употребляют полдник и это слово и вовсе единицы. :)

2 года назад

https://www.duolingo.com/Alex92347

В ЛЮБОМ детском саду есть полдник. Через д/с прошло более 50% населения, поэтому что это такое - все знают. Просто в РАСПИСАНИИ взрослого человека нет полдников, потому и слово малоупотребительное. Только мамы спрашивают у детей: "а, что у вас было в саду сегодня на полдник?"

1 неделю назад

https://www.duolingo.com/marymgd04

я думала обед по-английски - dinner...

4 года назад

https://www.duolingo.com/nata8EAS

Dinner это ужин

4 года назад

https://www.duolingo.com/W6zl

Supper - это ужин

3 года назад

https://www.duolingo.com/EpicAsHell

Supper -- поздний ужин дома.

3 года назад

https://www.duolingo.com/akunosama
akunosama
  • 7
  • 7
  • 6
  • 3
  • 3
  • 2

lunch обед

1 год назад

https://www.duolingo.com/Pythonovich

Завтрак - Breakfast Поздний завтрак или ранний обед - Brunch (соединение breakfast и lunch). Обед - Lunch. (Официальный обед в полдень - luncheon - слово в курсе не используется). Ужин - Dinner (поздний ужин дома - supper).

1 год назад

https://www.duolingo.com/Dasha7438

Почему без артикля?

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Effy_St

потому что названия приёмов пищи используются без артикля.

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Fijey
Fijey
  • 11
  • 3
  • 3

Мы обедаем – We are having lunch. Разве нет?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Manunia123

Ну... Я конечно не новичек в английском но, we are having lunch это значит: у нас есть обед. А перевод же другой: мы едим обед. Хотя не знаю. Может и вы правы... :-)

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Судя по всему, в английском вы всё-таки новичок. "having lunch" может означать только процесс обеда ("обедаем") и ничего больше.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Alex92347

Ну так и в русском языке "мы обедаем" означает лишь процесс. При этом мы можем просто сидеть и ждать, пока нам принесут, например, чай. А сабжевый английский пример подразумевает именно поедание обеда.

1 неделю назад

https://www.duolingo.com/bogkrepost_77777

А как будет "Мы обедали"?

4 года назад

https://www.duolingo.com/ArtemMOTOr

we had lunch

7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Kanstantsi12

а можно ли переводить "мы на обеде" ?

1 год назад

https://www.duolingo.com/HelenBastr1

А почему нелязя сказать "У нас ланч"? Ведь это равноценно "Мы обедаем".

1 год назад

https://www.duolingo.com/42cY1

А можно сказать "Мы едим обед"?

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/ascT8

ПОЧЕМУ БЕЗ a

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/IzJq12

Почему не используют we have dinner

7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Groza7517

Как будет "обедаете?" ?

4 месяца назад

https://www.duolingo.com/Arnowt

Я ем обед. Не правильно оказывается.

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

естественно неправильно, там мы, а не я

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/zcHg5

И еннгнннеееееггнпннроннрпо

2 недели назад

https://www.duolingo.com/Sultonkhon

,

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/DustyPasha

Кстати, ещё можно написать "Мы едим обед"

2 года назад

https://www.duolingo.com/SergeyZn

Я написал Мы едим ланч. И приняло.

2 года назад

https://www.duolingo.com/HelenBastr1

Это не по- русски, грамматически неправильно. Правильно - У нас обед (ланч, завтрак и т.д.).

1 год назад

https://www.duolingo.com/Almishka

Lunch это поздний завтрак. А dinner обед. Supper ужин соответственно.

3 года назад

https://www.duolingo.com/angelivoin

Lunch это обед. Dinner ужин, а Supper это поздний ужин, часиков так в 10-11 вечера

3 года назад

Похожие обсуждения

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.