"Tunazoea kucheza"

Translation:We are getting used to playing

March 12, 2017



Not native english. Could it not be We are getting used to play?

May 25, 2018


No, it has to be "playing".
("Get used to" is a set phrase, usually followed by a noun or, as in this case, a gerund, the "-ing" form of the verb acting as a noun.)

May 25, 2018


I had "We get used to dancing." I thought dancing and playing were the same word. Am I missing something here?

March 18, 2019


nope. not that i know of. might be an error. report it

March 22, 2019


Yeah I'm going to need a little explanation from someone in the know here.

March 12, 2017

  • 1847

About what specifically? Kuzoea means to get used to something, and here it's tu- "we" + -na- present + -zoea "get used to", and kucheza means to dance or to play.

March 13, 2017


Just add the name of a sport after it. Tunazoea kucheza soka = We're getting used to playing soccer. (Maybe they'd never played it before and it seemed really exotic in the beginning.)

April 6, 2017


...to play should be perfectly ok for a habitual activity

March 4, 2019
Learn Swahili in just 5 minutes a day. For free.