"Olcsóbb busszal menni."

Fordítás:It is cheaper to go by bus.

4 éve

13 hozzászólás


https://www.duolingo.com/sscream

"Go by a cheaper bus." esetleg?

4 éve

https://www.duolingo.com/MsMCallas
MsMCallas
  • 25
  • 25
  • 22
  • 11
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6

Egyáltalán nem jutott eszembe ez a variáns, de szerintem jogos a felvetés - egy pici változtatással... 'To go by a cheaper bus.' Jelentetted?

2 éve

https://www.duolingo.com/sscream

Valóban hiányzik a to. Régen volt már, és azt hiszem, akkor jelentettem is.

2 éve

https://www.duolingo.com/pia876

"It is cheaper to go with bus." biztosan nem jó?

4 éve

https://www.duolingo.com/radnaitomi

Biztosan :)

4 éve

https://www.duolingo.com/pia876

Látszik a hozzászólásaidból, hogy értesz hozzá. Laikusként azt gondolnám, hogy ha a "with" azt jelenti hogy "val, -vel", akkor "busszal"="with bus" Kifejtenéd, hogy mégis miért nem jó? Előre is köszönöm!

4 éve

https://www.duolingo.com/radnaitomi

Mert a 'val/vel' magyar ragnak valójában két külön jelentése is van: egyrészt társhatározói (valakivel egyszerre párhuzamosan csinálni ugyanazt, másrészt valami 'módhatározói' jellegű (által, valaminek a segítségével, útján).

Angolban erre a két külön jelentésre két külön szó van:

I will walk with you - Sétálok veled (társhatározó - te is, én is sétálunk együtt.)

I will answer you by e-mail - (Levél utján válaszolok - nem arról van szó, hogy az e-mail is és én egymás melett válaszolnánk neked. :))

Tehát a 'veled megyek' és a 'busszal megyek' mást jelent, hiszen az elsőben az a lényeg, hogy te is, én is együtt tesszük azt (a menést:)), míg a buszosnál nem azt akarom mondani, hogy kettesben a (busz és én) megyünk együtt valahova, hanem hogy én a 'buszozás' útján megyek valahova.

Tehát olyan esetekben, ahol magyarul ugyan 'val/vel' szerepel, de a jelentés valami által, sgítségével, olyankor angolban 'by' kell.

Persze ez csak az általános, alapszabály. Sajnos az angol tele van kivételekkel, úgyhogy előfordul, hogy egy-egy esetben, konkrét kifejezéseknél, épp nem így van. :)

4 éve

https://www.duolingo.com/pia876

Köszönöm szépen. Szerencse, hogy van aki helyre tegye az ilyen dilemmákat a fejekben.

4 éve

https://www.duolingo.com/radnaitomi

Szívesen. :)

4 éve

https://www.duolingo.com/ZsofiBonta
ZsofiBonta
  • 25
  • 18
  • 16
  • 16
  • 216

E mail utjan: via e-mail

3 éve

https://www.duolingo.com/Viktor_11
Viktor_11
  • 20
  • 8
  • 6
  • 3
  • 2

"Travelling by bus..." én úgy tudtam ez helyes, de nem.

4 éve

https://www.duolingo.com/VeronikaSz10

Abszolut nem erre a megoldasra asszocialtam :-) ugy ertelmeztem, hogy ocsobb busszal akar menni :-D

3 éve

https://www.duolingo.com/sscream

Nem vagy egyedül: én is ezt írtam első hozzászólóként. :-)

3 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.