1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "He called me last night."

"He called me last night."

Fordítás:Felhívott engem múlt éjszaka.

March 10, 2014

12 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/MartonGeza

A helyesnek mondott mindkét megoldás azt is jelenti, hogy ő emeleten lakik és fölhívott engem a lakására. Az angol ilyenkor, úgy gondolom, inkább az "invite" ige megfelelő alakját használja a "call" helyett. A "called" szó a lefordítandó szövegben tehát kizárólag a telefonon történt fölhívást jelentheti. A magyarban a "fölhívott telefonon" kifejezés egyértelműen arra utal, hogy engem hívott föl az illető. Ha nem így lenne, hozzá kellene azt is tenni, hogy fölhívott pl. egy éjszakai lokált, vagy bármi mást. Ezért a fordításban nem szükséges az "engem" szó. Így tehát a "Múlt éjjel fölhívott telefonon" fordítás a jó, a "helyes"-ként bemutatott mindkét megoldás pedig hibás.


https://www.duolingo.com/profile/havai46

havai46? "Felhívott az elmúlt éjszaka" írtam, ami ugyanazt jelenti ! Nem fogadja el az "elmúlt" szót, Most beírja feleslegesen az "engem" szót.


https://www.duolingo.com/profile/aptg.gabi

elfogadja a Hívott múlt éjjelt is :)


https://www.duolingo.com/profile/Scheril1

Miért nem fogadja el: Ő telefonált nekem tegnap este. Magyarul ugyanazt jelenti nem?? Meg a szavak között is kiírja a "telefonált", és "nekem" szót is.


https://www.duolingo.com/profile/mik.del

Felhívott engem az előző éjjel -t nem fogadja el! :(


https://www.duolingo.com/profile/mik.del

Felhívott engem az előző este. Nem fogadta el. :(


https://www.duolingo.com/profile/pumazsu

a szövegmondó a programban ,nem tudja használni a "l" hangot, figyeljék meg inkább "v" hangot hallani.


https://www.duolingo.com/profile/hakapeszi1967

"tegnap ejjel o hivott engem" miert nem jo???


https://www.duolingo.com/profile/hakapeszi1967

Csak ugy fogadja el "tegnap ejjel hivott engem"


https://www.duolingo.com/profile/jaaakob777

Miért hagyjátok ki a névelőt?


https://www.duolingo.com/profile/MartonGeza

NONO fiúk, vagy lányok! A "last night" okán más feladatoknál kioktattatok, hogy nem azt jelenti, amit gondolnék, tehát nem "múlt éjjel", hanem: "tegnap este". Szerintem persze ott nem volt igazatok, de elraktároztam magamban a tényt, hogy az amerikai szleng úgy mondja. Most meg itt áll az ellenkezője, ami egyébként szimpatikusabb nekem, csak az nem tetszik, hogy nem vagytok következetesek.

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.