1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Mi petición: ¡por favor coci…

"Mi petición: ¡por favor cocine!"

Traducción:Mia peto: bonvolu kuiri!

March 13, 2017

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ICF6

Yo pienso que debía ser "Mia peto: bonvolu, kuiru!". "Cocine" es imperativo, no el infinitivo, ¿no?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Cuando hay más de un verbo consecutivo, solo el primero está en imperativo, y los demás en infinitivo. La "orden" es el primer verbo; el segundo verbo es más bien lo que se está ordenando (cocinar, en este caso).

Es igual en español: dirías: "¡Intenta cocinar más a menudo!", no "¡Intenta cocina más a menudo!".


https://www.duolingo.com/profile/ICF6

Nunca pensé que Bonvolu era un verbo imperativo, cuando en castellano se traduce "Por favor". Muchas gracias. Te ganaste un lingot.


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

De nada. :-)

Y sí, aunque nos suene extraño, "bonvolu" es un verbo en imperativo. Piénsalo como "ten la buena voluntad de...", o "de buen grado, haz...".

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.