Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Él llamó al doctor."

Traducción:He called the doctor.

Hace 5 años

29 comentarios


https://www.duolingo.com/e.diaz.

por qué motivo , siendo (al) la cotracción de (a+el ), en este caso en inglés , no lo admite. ( he called to the doctor )no lo comprendo.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/ElChiniNet

Cuando se trata del verbo "call" refiriéndose a alguien, no se pospone la preposición "to" (no importa como se componga en español ya que se trata de un idioma diferente y no se traduce literalmente palabra por palabra).

"Call me please" (no "Call to me, please")

"I call you" (no "I call to you")

"He called his brother" (no "He called to his brother")

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Samirayr

Gracias!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RosalbaDiax8

Thx

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/monicfa78

Gracias, esa era mi duda tambien ☺

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Julank

Thankd

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Julank

Thanks

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/FranMolina6

Sería conveniente que leyeran los comentarios anteriores antes de escribir uno nuevo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Laura_D_N

he called the physician marca como error physician lo cual es incorrecto y que es otra de los términos para referirse a un doctor, a menos que la oración se refiera no a una profesión, sino a un grado académico.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Talca
Talca
  • 25
  • 16

Your answer is correct. Did you report it to DL? That is the only way that they may eventually add PHYSICIAN to the accepted list of answers.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/be_gui_ta

Cuando presionas sobre "al" en la frase, cosa que hice en cuanto me dijo que estaba mal, la traducción que te da es "to the" por lo que sí yo estoy aprendiendo un idioma,porque no lo sé, y la traducción que ellos mismos me dan es la que yo puse según ellos mal, deberían poner en algún sitio previamente que el verbo "call" no necesita el "to", o explicarlo cuando te dan la frase como errónea.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ElChiniNet

¿Y acaso no lo has aprendido ya?

Si pones una traducción errónea y te da error, en la mayoría de los casos te explicará por qué te da error y si no te queda claro puedes entrar en el hilo de preguntas y esclarecerlo, es normal que erres si no conoces las particularidades del idioma.

Equivocarse y que te marque error no debería causar ningún problema ni causar ningún trauma, al contrario, es la mejor forma de que se te quede grabado y no lo olvides.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/BLANCANIEVES88

por qué no se usa to the, acaso no es la contracción.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Talca
Talca
  • 25
  • 16

Tienes razon, Blanca. No personal a in English. See my comments at the bottom.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ElChiniNet

Blanca had made a question (without question mark).

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Talca
Talca
  • 25
  • 16

Sorry I read por que as porque

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/GiselaYovino

Por favor, alguien puede aclararme por qué se debe colocar "the" Yo escribí "He called doctor"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ElChiniNet

Al igual que en español el artículo determinado se usa para asociar el contenido semántico del sustantivo que precede con un referente concreto consabido dentro del contexto de la conversación.

De la misma manera que no es correcto decir: "Él llamó a doctor" sería incorrecto decir "He called doctor".

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/CarlosVill406091

Escribi called y el diccionario del celu me corrigió y puso cooled,que problema con estos celulares "inteligentes" ja ja,Carlos

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Isacris09

El me pensó debería ser valido para decir el pensó en mi

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/pilatera0206

He phoned the doctor.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/carlosandr768924

...

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/CamilReyno

No entiendo al no es igual a la es decir the

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/spartalex

He called a doctor.... lo coloque asi como lei que "a" debia ir enfrente de cada profesion

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/DafneLuna3

¿Qué hace un ejercicio de tiempo pasado en una lección de tiempo futuro?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/EzequielAr48720

Estaría bien decir "he called at the doctor" también?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/gaby254079

He call the doctor is the rigth answer.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Enrique418983

Gracias

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JoseJavier117107

Cual es la mamadera dd gallo lo puse la primera vez con Called y me salio mala porque segun era con PHONED, y la segunda ve la coloco con Phoned y me dice Called

Hace 1 año