1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Me había quedado sin arroz."

"Me había quedado sin arroz."

Übersetzung:Ich war ohne Reis zurückgeblieben.

March 13, 2017

12 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Tink629986

"Mir war der Reis ausgegangen"... Die 'korrekte' Übersetzung ist schlicht dämlich.


https://www.duolingo.com/profile/Estefan388277

Man kann das nicht wörtlich übersetzen. Dieser Satz ist völlig sinnlos.


https://www.duolingo.com/profile/Qyt9urzu

Ein bisschen mehr Phantasie! Jemand stahl meine Lunchbox aus dem Kühlschrank. Während meine Kollegen in die Kantine gingen war ich ohne Reis zurückgeblieben.


https://www.duolingo.com/profile/Incognoscible

Genau. Wie die "Schildkröte, die den Schlüssel verlor" - einfach gut zu merken.


https://www.duolingo.com/profile/attendence

warum immer wörtlich übersetzen ? ich habe auch die Übersetzung gelesen : ich hatte keinen Reis mehr !


https://www.duolingo.com/profile/StephanBin2

wurde bei mir als falsch gewertet.


https://www.duolingo.com/profile/BarnyUy

ich wuerde sagen " ich hatte keinen Reis bekommen" wuerde das in spanisch aber anders sagen


https://www.duolingo.com/profile/Ketzal681041

Es mag ja sein,dass der Satz wörtlich übersetzbar ist und mensch sich womöglich auch eine Geschichte dazu ausdenken kann.

Nur: soll der Satz auch im Spanischen das gleiche bedeuten oder meint er was anderes, das leider in der deutschen Variante verloren gegangen ist?


https://www.duolingo.com/profile/Harri690579

Ich wurde verlassen und sie hatten allen Reis mitgenommen, nur der Reiskocher wurde.mir gelassen, doch ich war ohne Reis zuruckgeblieben und nu?


https://www.duolingo.com/profile/Bertram777899

Wieso den Satz raus nehmen. Er ist Großhändler, hat grad den letzten Reis verkauft. Jetzt bleibt er eben ohne Reis zurück. In Duolingo gibt es 10-tausende gute Sätze. Statt kritisierten freuen Sie sich auf weitere gute Ideen!


https://www.duolingo.com/profile/QF75T5Ft

DeepL übersetzt: Mir ging der Reis aus.


https://www.duolingo.com/profile/StephanBin2

Google translate übersetzt ja oft schlecht, aber hier das einzig richtige: "Ich hatte keinen Reis mehr". Habe gemeldet, dass "Richtige" Lösung unnatürlich ist und meine richtig sein sollte.

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.