"瞬時に"

訳:In a moment

1年前

3コメント


https://www.duolingo.com/prettyevil
prettyevil
  • 20
  • 16
  • 10
  • 9
  • 5
  • 4

瞬時 seems to translate to instant more than moment. Why is 'in an instant' not accepted?

1年前

https://www.duolingo.com/yukihaKobe

Yes, I have the same question too. - instant | translation of instant in Longman English-Japanese Dictionary | LEJ

I will report it.

1年前

https://www.duolingo.com/NguyetTran270928

“In an instant, in a moment “ は OK ですよね!

6ヶ月前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。