"No podemos impedir eso."

Перевод:Не можем предотвратить это.

March 14, 2017

9 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Aviator.cu

Почему нельзя "Мы не можем запретить это" . Что за корявое слово"затруднить " в этом контексте?

March 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

запретить — prohibir, а это неодинаково.

prohibido

March 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/eva.tsa

В подсказке "impedir" - предотвратить, запрещать, запретить. При этом перевод "запретить" не подходит. Почему?

April 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Наверное, Duolingo запрещает такой перевод. :)

"Impedir" не то же самое, что и "prohibir", хотя и можно их обменивать. Здесь "impedir" относится к "evitar", "prevenir", то есть, предложение обозначает, что это что-то неумолимое.

April 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MariamOu4

А как нам узнать, в каком смысле это слово используется именно здесь???

August 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Lyudmila62

не можем препятствовать этому - принимается

September 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Danyurlaz

Но если уж запретить не подходит, в чем я сильно сомневаюсь, то ведь можно было бы это корявое затруднить хотя бы заменить на более благозвучное препятствовать или помешать

February 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Danyurlaz

А теперь поменяли корявое затруднить, на неверное предотвратить, которое скорее переводится как prevenir, evitar или precaver... Не пойму кто составляет такие переводы ?

February 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/comedianta87

Очень спорное предложение считаю требует корректировки. Выдает верный ваииант как: мы не можем осложнить это" при этом данного варианта перевода не предложено.

November 2, 2017
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.