"We talked recently."

Übersetzung:Wir sprachen neulich.

Vor 4 Jahren

11 Kommentare


https://www.duolingo.com/efroeh

Wir unterhielten uns kürzlich.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Exumer92

Alternative : "Wir haben kürzlich gesprochen"

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Susanna35
Susanna35
  • 25
  • 20
  • 17

That was marked wrong for me.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/OllieBolli1
OllieBolli1
  • 21
  • 17
  • 15
  • 14
  • 313

Now it is a valid answer

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/monteverde12

Neulich sprachen wir.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/blankenfelde1582

wir unterhielten uns vor kurzem - sollte wohl auch gelten

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Klatsch-Klatsch

genau das selbe hatte ich auch gedacht :D

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/ChillySue
ChillySue
  • 25
  • 12
  • 9
  • 8
  • 6

warum geht "vor Kurzem" nicht?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Fridds1

"We talked" mit "wir sprachen" zu übersetzen ist mir persönlich zu umgangssprachlich! Im Deutschen würde ich ausführlicher: "...miteinander" sagen. Das andere ist ein (wörtlich übersetzter) Anglizismus, denke ich. Außerdem: ...haben... gesprochen.

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/stern54
stern54
  • 25
  • 25
  • 19
  • 19
  • 297

Das ist sicherlich KEIN Anglizismus, sondern schlicht und ergreifend ein Übungssatz, bei dem das deutsche Präteritum verwendet wird, das dem englischen Satz am ehesten entspricht. Im Deutschen übigens die sprachliche Hochform. "haben...gesprochen" wäre in der Regel Umgangssprache, außer im zeitlichen Kontext.

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/Stefan437702

recently = present perfect. Simple past ist falsch

Vor 3 Monaten
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.