"J'aime ce biscuit-là."

Traduction :Eu gosto daquele biscoito.

il y a 1 an

5 commentaires


https://www.duolingo.com/JeanneJuanita

"Eu gosto deste biscoito" serait "j'aime ce biscuit-ci", pas celui-là ! Non ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/FreeManStars
FreeManStars
  • 25
  • 22
  • 18
  • 10
  • 5
  • 4
  • 4
  • 67

Lu, Oui je suis du même avis également ..

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/latourfl
latourfl
  • 25
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

J'ai corrigé pour n'avoir que Eu gosto daquele biscoito. comme question, et J'aime ce biscuit / biscuit-là. comme réponse. C'est plutôt rare qu'on utilise le -ci avec les este dans le cours, mais vous pouvez rapportez si vous rencontrez un problème de ce genre. Merci !

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Frdric629742
Frdric629742
  • 15
  • 11
  • 10
  • 10

Daquele veut dire celui-ci, n'est-ce pas ? Et Daquilo celui-là?

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/Lysiane34
Lysiane34Plus
  • 22
  • 22
  • 18
  • 17
  • 135

j'ai remarqué que "daquele" est suivi d'un substantif masculin ,"daquela" suivi d'un substantif au féminin et "daquelo" est en quelque sorte" neutre " ,tout comme "nisso" du reste

il y a 3 mois
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.