"Os indivíduos vivem aqui."
Translation:The individuals live here.
February 25, 2013
10 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
ZuMako8_Momo
505
«viver» = "to live"/"to be alive," while «morar» = "to live"/"to reside." I personally would have preferred «moram» in this sentence, but I suppose «vivem» is not necessarily wrong.... Anyone else agree?
Interestingly, part of a document I had to translate today included:
We've found that you've enrolled in the XXX as an individual, but the name you entered appears to be a company name.
My translation:
Verificamos que você se inscreveu no XXX como pessoa física, mas o nome informado parece ser o de uma pessoa jurídica.