"Это тихий район."

Translation:This is a quiet district.

March 14, 2017

5 Comments


https://www.duolingo.com/JacobFromOmaha

Neighborhood is a much more common word for район in the majority of conversational contexts.

March 14, 2017

https://www.duolingo.com/zirkul
Mod
  • 1428

That really depends on the context. Russian "район" can be used for both an administrative unit within the city (i.e., district) or its informally defined part (neighbourhood). Both uses are common.

March 17, 2017

https://www.duolingo.com/NadiaClark1

"Borough" instead of "district" is not correct? Thanks.

June 23, 2017

https://www.duolingo.com/amaccuish

Should be, but remember this course targets primarily american english, so report real/actual/original english when you can :)

April 4, 2018

https://www.duolingo.com/zirkul
Mod
  • 1428

Even then, they use this term in New York, but I've never heard it used in reference to any other US cities.

April 5, 2018
Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.