"Hishouseisnearthesubway."

Tłumaczenie:Jego dom jest blisko metra.

4 lata temu

12 komentarzy


https://www.duolingo.com/donat1985

subway to w ameryce, w uk nikt tak na metro nie powie

3 lata temu

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 26

Oprócz w Glasgow gdzie metro nazywa się Glasgow Subway.

Ale generalnie w UK subway jest coś inne - przejście podziemne.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/alfa15335
alfa15335
  • 22
  • 14
  • 34

Ale my się uczymy angielskiego\amerykańskiego

2 lata temu

https://www.duolingo.com/ukaszKotun

W uk też jest uzywane

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Pawe940726

Z tego co wiem w Ameryce podobnie nazywa się jakaś popularna restauracja.

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Yola448704
Yola448704
  • 25
  • 25
  • 10
  • 46

Pawe940726, gdyby była mowa o restauracji:

His house is near the Subway restaurant

11 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/angielski402263

użyłem pięknego polskiego słowa "nieopodal"- błąd

2 lata temu

https://www.duolingo.com/qbisk

Też użyłem słowa nieopodal noi co, nic...nie zaliczyło!

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Monika514019

w Uk używa sie "Tube" jako okreslenie na metro.

1 rok temu

https://www.duolingo.com/EmilkaMila

Poprawne tlumaczenie jest jego dom jest blisko metra napisalam dokladnie tak samo i mi nie zaliczylo

1 rok temu

https://www.duolingo.com/zenia2345

lol

4 miesiące temu

https://www.duolingo.com/Alicja98702

W pobliżu też powinno być uznane

2 miesiące temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.