A question we all must ask ourselves at one point in our lives. "Do I like the duck? "
"do you like the duck?" should be better, why does somebody have to ask themselves whether they like st or not??
It could be an answer built as a rhetorical question to an inquiry.
"Do you like ducks?"
"Do I like ducks? Why, yes. Yes I do."
Also the structure is the same when referring to someone else. Magst du die Ente?
How would I know this is a question without the text? Could this just be an odd way of phrasing "I like the duck"
In questions, subject and verb are inverted.
declarative: Ich mag die Ente.
interrogative: Mag ich die Ente?
I agree with zwatts. In the audio, the female voice doesn't sound like a question at all - it is surely the intonation for a statement.
Plus, I saw this order in a Goethe's poem:
Sah ein Knab' ein Röslein stehn
This one really threw me. Not only was it the first exposure to a question like this, but it is a strange thing to ask in general. Why would you ask someone else whether or not you like a duck? Maybe something like "Do you eat duck" or "Can I drink beer" would have been better.
Where did the Do part come from. I translated it as "I like the duck?" which make no sense as a question.
One clue is the question mark and the verb came before ich. The "Do" makes sense for English translation of this question.
(As for when would I use this sentence...trying to make a decision at the grocers or if you were deciding which picture of a duck you might use to illustrate an animation. Context makes it sensible.)
One thing that is confusing about this sentence is the inflection when pronounced by the computer --- I feel like there should be an upward inflection near the "die Ente" part indicating a question.