1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Carga y se va."

"Carga y se va."

Traducción:Il charge et il y va.

March 10, 2014

39 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/eskulkeira

Por qué se utiliza la "y"?


https://www.duolingo.com/profile/solidgitarius

El verbo aller no puede ir solo, necesitas especificar una dirección. Il y va <-> Él va ahí.


https://www.duolingo.com/profile/MarinoDisla

Correcto. En oraciones cortas el verbo ALLER no disfruta estando solo, por lo cual usa la preposición Y. Pascal lo explica muy bien en este video en el minuto 4:00: https://www.youtube.com/watch?v=M-gQ8PIciNM. Bonne Chance !!


https://www.duolingo.com/profile/OscarJavie594864

En mi conocimiento se debe utilizar "s'en va" no hay antecedente para utilizar el pronombre "y"


https://www.duolingo.com/profile/Marinette999

Tu aclaración es muy correcta. Para poner "Y" tendríamos que haber hablado de un lugar con anterioridad. Por lo tanto la traducción correcta es "Il s'en va". EN no se refiere a ningún lugar en cambio "Y" se refiere a un lugar mencionado con anterioridad. Y no es este el caso.


https://www.duolingo.com/profile/Inglesita_123

Pero creo, eso se supone. El 'en' me parece es para referirse a un lugar específico.. Como decir el se va DE...


https://www.duolingo.com/profile/Isa330366

Aller à. Se tiene que utilizar "y"


https://www.duolingo.com/profile/valentinaort

Hola alguien quiere practicar conmigo?


https://www.duolingo.com/profile/MarinoDisla

Hola Valentina. Es fácil practicar y conseguir amigos en D. Solo tienes que unirte a uno de los clubes mediante tu móvil (no está en la versión portátil o escritorio), y comienzas a participar de todos las practicas. También puedes practicar con tus compañeros de club. Bon Chance !!!


https://www.duolingo.com/profile/sofisantofi

No se debe utilizar "s'en aller"?


https://www.duolingo.com/profile/aracnicarmen

"y" no es un reflexivo. Il charge et il s'en va, el carga y el se va. O coloquialmente, Il charge et il se sauve. La traducción automática de il y va es El va allí. O sea, Carga y va allí. En ningun caso estoy de acuerdo con la traduccion que propone el ejercicio


https://www.duolingo.com/profile/Marinette999

Una explicación clara y muy exacta.


https://www.duolingo.com/profile/Prairiedoggie

aracnicarmen, totalmente de acuerdo


https://www.duolingo.com/profile/Angelopzi

El "Y" se utiliza para explicar un lugar. Como 'Il y a': ahí hay.


https://www.duolingo.com/profile/Marinette999

"Il y a" significa HAY (sin el ahí)


https://www.duolingo.com/profile/Ma..Luisa

Se puede decir: Il charge et il s'en va?, significa lo mismo o cuál es la diferencia, gracias!


https://www.duolingo.com/profile/M.parlange
  • "Il charge et il s'en va" es la perfecta traducción de "carga y se va" ( se va de donde estaba. No.sabemos a dónde va)

  • Il charge et il y va" es la traducción de "carga y va" (va a algún sitio ya mencionado, no.sabemos desde dónde)


https://www.duolingo.com/profile/Sisqv

Il charge et il part (il charge et il ya va: carga y va ahí...)


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

No, y aller = partir <-> irse, partir.

Il charge et il y va.:
- [verbo y aller] Carga y se va.
- [verbo aller + adverbio y] Carga y va allí/allá/ahí.


https://www.duolingo.com/profile/galvezdelfina02

gracias!muy concisas tus aclaraciones


https://www.duolingo.com/profile/TatianaIll4

Y porque no s'en aller????!


https://www.duolingo.com/profile/tinacastel

No comprendo la corrección (no escribí el pronombre) ¿podrían explicarme ? Muchas gracias!


https://www.duolingo.com/profile/NinaCBrandon

En frances, al igual que en ingles, las oracioned siempre necesitan un sujeto explicito. No es como en español, que puedes decir "Soy alto" en vez de decir "Yo soy alto". En frances siempre has de dejar claro quien, o que, realiza la accion


https://www.duolingo.com/profile/RafaelDelgado2

Al ser reflexivo « se va» , creo que es mejor usar en francés « s' en va» o «il part»


https://www.duolingo.com/profile/Roseanne252381

Nuevamente en el banco de palabras no están todas las necesarias


https://www.duolingo.com/profile/Emily62777

en este caso no se utiliza el "y", no es el verbo y avoir.


https://www.duolingo.com/profile/VitoCorleo618881

Il s'en va es lo correcto, y no corresponde. Cambielon


https://www.duolingo.com/profile/MariaJoseM656907

¿Por qué no es correcto en femenino? Elle charge et elle y va


https://www.duolingo.com/profile/santipg91

Ese 'Carga' no seria un imperatif ??? Por ende supongo que es una orden y no lo antecede una persona...


https://www.duolingo.com/profile/CarlosHurt4

El imperativo seria "Cargue y váyase"


https://www.duolingo.com/profile/HonzaZidek

What is a use case for such a sentence? "He loads and he is leaving"??? Is there some colloquial meaning of "cargar" in Spanish which I am missing?


https://www.duolingo.com/profile/lufe979074

He loads (the truck) and (then) he leaves (the store.)


https://www.duolingo.com/profile/EnriqueJos673854

No you dont are missing, that is only one thing. And you are derecha jaja.


https://www.duolingo.com/profile/Duoaprende2

Pienso que esta persona es muy metiche (se mete en algo que no le incumbe) y chismosa dice el ..tal cosa y a veces se pasa de la raya una vez el es varon o mujer????.minimo


https://www.duolingo.com/profile/diego490578

Quien hace las correcciones a nuestras dudas!? O es al voleo!?

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.