"Mihallottukeztelőtte."

Fordítás:We had heard that.

4 éve

12 hozzászólás


https://www.duolingo.com/jokutine

Én sem értem, miért fogadja el itt "that" szót, amikor más esetekben pont ezek miatt veszítünk szívecskét, nem is a gyakorolandó igealakok miatt. Ez nem következetes.

4 éve

https://www.duolingo.com/Sjanko
Sjanko
  • 25
  • 15
  • 7
  • 2

Nem igazán értem, miért lehet "that" is helyes, ha a magyarban "ezt" szerepel. (Mit nem tudok?)

4 éve

https://www.duolingo.com/Balna1988
Balna1988
  • 19
  • 16
  • 9
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2

sztem hiba. Én is csodálkozom

4 éve

https://www.duolingo.com/Attila44

Én eddig úgy tapasztaltam, hogy a this és a that egymás szinonimái ebben a formában (ez, az, ezt, azt). De javítsatok ki, mert ez engem is érdekel!

3 éve

https://www.duolingo.com/fectroll
fectroll
  • 20
  • 13
  • 9
  • 5
  • 5
  • 2

Végtére is igen, bár nem minden esetben.

3 éve

https://www.duolingo.com/fildy.

Nekem is ugyanaz a véleményem.

4 éve

https://www.duolingo.com/sajtango

Nem a that-el van probléma, hanem az "elötte"-vel. Az hiányzik az első mondatból szerintem.

4 éve

https://www.duolingo.com/BelaKosa
BelaKosa
  • 22
  • 9
  • 5
  • 4
  • 349

Nem hiányzik, mert ezt fejezi ki a past perfect. Egyszerű múlt időnél van az előtte, ha jól tudom: We heard that before.

4 éve

https://www.duolingo.com/fectroll
fectroll
  • 20
  • 13
  • 9
  • 5
  • 5
  • 2

-Helyes-

3 éve

https://www.duolingo.com/tim820

Nekem elfogadta ezt: "We had heard this before"

3 éve

https://www.duolingo.com/oregkvinto

nekem is elfogadta

3 éve

https://www.duolingo.com/ZskaJekln

M

11 hónapja
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.