"Ești oare mai rău ca mine?"

Translation:Are you really worse than me?

March 15, 2017

3 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/splittongue

What "really?" There is no "really" there. The Romanian meaning is more like wonder/perplexity (mirare, nedumerire), "really"/"intr-adevar" is not suitable here. Maybe with "perhaps" or so?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

"really" has several used, not only "într-adevăr". Here it would be stressed, and express surprise and/or wonder. It seems to be a standard translation of "oare":

https://www.wordreference.com/roen/oare


https://www.duolingo.com/profile/crbratu

Same opinion.

Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.