I am confused about when to use "would like" or "asking for". One is either wrong or write and yet they mean the same, no?
The course is inconsistent. Most often they use "ask for", which is the literal translation, although this doesn't sound right to an English ear. The combination of "We ask for" (a statement) and "please" (a request) is particularly odd. This is a case where "We would like ... please" is clearly more appropriate.
It said the correct answer is "we ask for drinks, please" - this is not correct (or polite) English. My "We would like drinks please" came out as wrong - Glitch I think. Can you fix it?
We (the students) can't fix it. We can only report it so that they (the course developers) can fix it. They don't read these comments, which are just for us to help each other.
25-MAY-2018: Reported that my answer of "We would like drinks please" should be accepted.
Great, thanks! They seem to be working intensely on error reports at the moment (May 2018).
Eventually you will get an email saying your suggestion was accepted (but it may take some time). Keep it up!
Thanks! I’ve submitted some in the past and they’ve gotten back to me with a couple :)
So in last question I put "we ask for" as translation for "tunaomba" and it was rejected and only accepted "we would like", so this time I put "we would like drinks please" and it was rejected and only accepts "we ask for drinks please". I have reported it, but it looks like Duolingo don't correct the Swahili version very often.