- Forum >
- Topic: Swahili >
- "Tunaomba vinywaji tafadhali."
11 Comments
1098
The course is inconsistent. Most often they use "ask for", which is the literal translation, although this doesn't sound right to an English ear. The combination of "We ask for" (a statement) and "please" (a request) is particularly odd. This is a case where "We would like ... please" is clearly more appropriate.
1098
We (the students) can't fix it. We can only report it so that they (the course developers) can fix it. They don't have time to read all these comments, which are really for us to help each other.
983
25-MAY-2018: Reported that my answer of "We would like drinks please" should be accepted.
1098
Great, thanks! They seem to be working intensely on error reports at the moment (May 2018).
Eventually you will get an email saying your suggestion was accepted (but it may take some time). Keep it up!
983
Thanks! I’ve submitted some in the past and they’ve gotten back to me with a couple :)
527
Does this use the habitual conjugation? Otherwise the translation should be "We are asking for drinks." 16052020