Can someone explain "as" in esperanto?
I came across a sentence with tiel and kiel, in the same sentence and they both mean as. Why is this?
It's because of correlatives, or table words. In Esperanto one can cut out a lot of memorization by a table. Ki- makes something a question or presents something, and Ti- answers or confirms something. We do things like this in English too when we say things similar to "That thing is what I need" where what is a question word used to present the end of the sentence. Sorry that I made that answer so complex, googling the Esperanto correlatives table would likely do you better..