"La visita"

Traduzione:Der Besuch

March 16, 2017

9 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/MarTirreno

Tra l'altro nel suggerimento da besuch


https://www.duolingo.com/profile/Elisa-R

Infatti...ti da il suggerimento e poi se lo scrivi da' errore


https://www.duolingo.com/profile/CarloForni2

Die Besichtigung: la visita (per conoscere una città, un museo, ecc.) Der Besuch: la visita (a una persona, un museo, visita medica, frequentare una scuola ecc.


https://www.duolingo.com/profile/Elisa-R

Perche besuch non va bene?


https://www.duolingo.com/profile/massi666

Mah.... spesso duolingo non è corretto...


https://www.duolingo.com/profile/MarTirreno

Anch'io ho scritto besuch


https://www.duolingo.com/profile/Mema644922

Besuch non va bene perché è maschile. L'unico articolo che si può usare è femminile per cui occorre mettere Besichtigung che è femminile. All'inizio non ci ho badato e ho messo die besuch ma dà errore per concordanza sbagliata.


https://www.duolingo.com/profile/enzorossot

Il bello è che oltre ad essersi presentato in altre occasioni "La visita" è sempre stato tradotto "Der Besuch" questa volta viene considerato errato e indicato come corretto "Die Besichtigung" e quando si entra in discussione ritorna ad essere "Der Besuch", insomma Duo dovrebbe accettare tutte e due le risposte


https://www.duolingo.com/profile/MaurizioRo437007

Il suggerimento da con l'articolo femminile; non può essere Besuch perché è maschile!

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.