Because "to look" in the sense of "to have a certain appearance" is aussehen in German -- a separable verb, here with the separable prefix aus at the end, as in sieht ... aus.
Von außen sieht es gut. would mean "From outside, it can see well" or something like that -- sehen is "see" or "look" in the sense of "use your eyes".
That is tremendously helpful. Thank you as always for your excellent explanation.
Wouldn't you use draußen here or is there a specific context that I'm missing?
Adding the "dr" to the beginning (drinnen, draußen) is associated with rooms or spaces. For this sentence, imagine we're talking about a nice piece of fruit, but it's super bruised inside. I hope that helps!
I'd suggest thinking of außen as meaning "on the outside" and draußen as meaning "outside".
außen, to me at least, usually involves contact with the exterior wall, e.g. you might paint a house blue "on the outside" or a poster might hang "on the outside" if it's affixed to the house, while a bench might stand merely "outside", not attached to the building but a bit further way.
von außen means perhaps "from the outside and 'touching' the building" (as you might do with your gaze) while von draußen means "from outside" in the sense, for example, of coming in from outside (where you pass into the inside).
innen/aussen in/outside of an object as in 'on the outside' drinnen/draussen in/outside in the sense of indoors/outdoors
at least from what I read elsewhere...
So shouldn't you use here "draußen"? You look at it and not touch any walls or sth.
I translated the sentence to It looks good on the outside. This was not accepted. I do not see why this wasn't.
I translated "From the outside it appears good" and was rejected. Am I wrong that aussehen = to appear?
That seems a reasonable translation to me. Although, not what most of us would think of first, but it should be acceptable.
It is showing wrong for me even if I have typed the same as in the answer. Some error. Duo has to check this.
Can't i also say? "From outside it's looking good" due says incorrect from some reasons