1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "Ich bin Kellner."

"Ich bin Kellner."

Übersetzung:I am a waiter.

March 10, 2014

9 Kommentare

Sortiert nach Top Post

https://www.duolingo.com/profile/aikconz

Wieso nicht "I am waiter"?

April 27, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Dorette55

Bei der Angabe von Beruf, Nationalität und Religion steht im Gegensatz zum Deutschen immer der unbestimmte Artikel - z.B: He is a doctor ... an American... a Catholic (er ist Arzt... Amerikaner... Katholik).

August 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Lilo427155

Es steht nicht ich bin ein Kellner sondern nur ich bin Kellner!!! Also kann es nicht falsch sein!!

June 23, 2019

https://www.duolingo.com/profile/aboss123

Da mit den wortsteinen muss man das immer ohne "a" machen ,und jetzt ?!?!

August 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Dimitris949260

I am 1 server, stand bei mir

January 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Tollmer

Ist "I am a barkeeper" vielleicht auch richtig?

March 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/quis_lib_duo

Nein, Barkeeper und Kellner sind schon zwei verschiedene Berufe.

March 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/monika452245

es steht nur "ich bin Kellner" also warum nicht "i am waiter" sondern i am a waiter

April 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Dimitris949260

Monika, so ich mittlerweile kapiert habe, in deutsch kann man, muss man nicht, in englischen Sprache ist das meist Notwendigkeit die unbestimmte Artikel einzuführen, also I am a waiter

April 4, 2016
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.