"Estos años han sido difíciles."

Перевод:Эти годы были трудными.

March 16, 2017

8 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/Tt6F2

А чем плохо "эти года были тяжелыми"?


https://www.duolingo.com/profile/KatyaMezur

Sido это форма глагола Ser?


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1885

да. это причастие прошедшего времени (participio pasado).


https://www.duolingo.com/profile/VictorErma

Да, у меня тоже не приняли "эти года...", а требуют "эти годы..."


https://www.duolingo.com/profile/S-Kite

А какую роль в этом предложении выполняет "sido"? Разве не достаточно "han"?


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1885

роль основного смыслового глагола (ser - быть/являться), а haber здесь вспомогательный глагол, использующийся вкупе с причастием смыслового глагола для образования сложных испанских времён (в данном случае - pretérito perfecto compuesto de indicativo).
а основное (когда он не вспомогательный) значение глагола haber - быть/существовать/иметься в наличии/случаться.
в этом предложении в качестве смыслового глагола он не подойдёт.


https://www.duolingo.com/profile/S-Kite

Спасибо! Понял.


https://www.duolingo.com/profile/Pedrito669

Тяжелыми тоже можно, почему не принимает

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.